Question
更新於
2月5日
- 日語
-
俄語
-
韓語
-
中文 (繁體,臺灣)
有關 中文 (繁體,臺灣)(中文) 的問題
吵你 是什麼意思
吵你 是什麼意思
答覆
2月5日
最佳解答
- 中文 (繁體,臺灣)
한국어로 어떻게 표현하는지 모르겠는데요...
일단 이런 상황인데요
A가 무엇을 하고 있어요. 그리고 B가 계속 A에게 말을 걸어요. 그러면 시끄럽잖아요?
吵는 시끄럽다는 뜻이고요.
만약에 저는 A이고 다른 사람은 B라면 "B吵我(A)"라고 말할 수 있어요.
근데 너무 시끄럽고 A가 더 이상 못 참겠는데 "(B)別吵我(A)"라고 할 수 있어요. 즉 "시끄럽게 만들지 마"이죠.
또 제가 이 말을 들은 후에 A에게 약속하는 건데 이렇게 말할 수 있어요.
"不吵你了" = "(我 = B)不吵你(A)了".
즉 "조용히 할게"예요.
吵你라는 문장만 보면...이것만 나오는 상황이 거의 없어요. 보통 不吵你나 別吵我같은 표현들이 더 많이 쓰이게 되고요.
高評價回答者
查看更多留言
- 中文 (繁體,臺灣)
한국어로 어떻게 표현하는지 모르겠는데요...
일단 이런 상황인데요
A가 무엇을 하고 있어요. 그리고 B가 계속 A에게 말을 걸어요. 그러면 시끄럽잖아요?
吵는 시끄럽다는 뜻이고요.
만약에 저는 A이고 다른 사람은 B라면 "B吵我(A)"라고 말할 수 있어요.
근데 너무 시끄럽고 A가 더 이상 못 참겠는데 "(B)別吵我(A)"라고 할 수 있어요. 즉 "시끄럽게 만들지 마"이죠.
또 제가 이 말을 들은 후에 A에게 약속하는 건데 이렇게 말할 수 있어요.
"不吵你了" = "(我 = B)不吵你(A)了".
즉 "조용히 할게"예요.
吵你라는 문장만 보면...이것만 나오는 상황이 거의 없어요. 보통 不吵你나 別吵我같은 표현들이 더 많이 쓰이게 되고요.
高評價回答者
- 中文 (繁體,臺灣)

[通知]Hi! 正在學習外文的你
你知道如何提升自己的外語能力嗎❓你要做的就是讓母語者來訂正你的寫作!
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
註冊
矚目的提問
最新問題(HOT)
最新問題
上一個問題/下一個問題