Question
更新於
2月6日
- 日語
-
中文 (繁體,臺灣)
-
英語 (美國)
有關 中文 (繁體,臺灣) 的問題
早日康復 和 希望能趕快好起來 的差別在哪裡?如果不好說明,請提供一些例句。
早日康復 和 希望能趕快好起來 的差別在哪裡?如果不好說明,請提供一些例句。
跟朋友講的話,那一個比較常用呢?
答覆
2月6日
最佳解答
- 中文 (繁體,臺灣)
どちらもよく使います!
「早日康復」は四字熟語みたいな表現でちょっと硬いだけど、簡明だし、みんなよく使います。
高評價回答者
查看更多留言
- 中文 (繁體,臺灣)
どちらもよく使います!
「早日康復」は四字熟語みたいな表現でちょっと硬いだけど、簡明だし、みんなよく使います。
高評價回答者
- 中文 (繁體,臺灣)
- 日語

[通知]Hi! 正在學習外文的你
你知道如何提升自己的外語能力嗎❓你要做的就是讓母語者來訂正你的寫作!
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
註冊
矚目的提問
- 匯款 和 轉帳 的差別在哪裡?
- 請多關照 和 請多多指教 的差別在哪裡?
- I'm always with you 和 I always be with you 的差別在哪裡?
- 發現 和 發覺 和 意識到 和 察覺到 的差別在哪裡?
- 預定 和 預訂 的差別在哪裡?
最新問題(HOT)
最新問題
上一個問題/下一個問題