Question
更新於
2月7日
- 阿拉伯語
- 英語 (美國) 接近流利
-
法語 (法國)
-
西班牙語 (西班牙)
-
英語 (英國)
有關 法語 (法國) 的問題
Corrigez moi svp
J'ai pas pu présenter dans l'évènement pour des soucis familiaux
Corrigez moi svp
J'ai pas pu présenter dans l'évènement pour des soucis familiaux
J'ai pas pu présenter dans l'évènement pour des soucis familiaux
答覆
2月7日
最佳解答
- 法語 (法國)
Je n'ai pas pu me présenter à l'événement à cause de soucis familiaux (/pour des soucis familiaux).
Je n'ai pas pu assister à l'évènement à cause de soucis familiaux. (/pour des soucis familiaux).
Je n'ai pas pu me rendre à l'événement à cause de soucis familiaux (/pour des soucis familiaux).
高評價回答者

[通知]Hi! 正在學習外文的你
你知道如何提升自己的外語能力嗎❓你要做的就是讓母語者來訂正你的寫作!
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
註冊
矚目的提問
- Que veut dire " Photo non contractuelle."?
- S'il vous plaît. Quelle est la forme correcte? bon dimanche ou bonne dimanche?
- Est-ce que tu dis: "cette année" ou "cet année"? Parce que j'ai étudié que c'est toujours conson...
- "Je les aime" or "Je les aimes" ? "Je les ai aimés" or "Je les ai aimé" ?
- Est-ce que cette phrase est correcte ? "J'espère que toi et ta famille vous portez bien !"
最新問題(HOT)
- If someone says “麻煩你 (to do something)” for example “麻煩你洗盤子” how should i reply "no problem!" in ...
- If you're a Christian or a Catholic that goes to church on a regular basis: Are your fellow churc...
- 「ㄅㄚˉ下去」的「ㄅㄚˉ」的漢字是什麼?(打人的意思)
- 説明するときの「~の場合は」の台湾での言い方を教えてください 例えば「彼の場合は」「この服の場合は」などです
- 這次期末我沒考好 這次期末考我考不好 どちらの言い方が良いですか?
最新問題
- 中国語繁体字で何といいますか? ①明後日合唱団の練習に参加しますか? 音楽会のチケットを〇〇さんに預けてもいいですか? ②音楽会のチケットを〇〇さんに渡してください。
- 平心靜氣而說,可以這樣子說嗎? 謝謝!
- 一つの案件を受けるとき、間に入っている会社に途中で引かれる『手数料』の事を、友達が『抽成』といっていましたが、抽成という言葉自体が手数料を引く、という意味なのでしょうか? 自然な使い方と併せて...
- 請問「學習不專師」的「專師」這個詞是白話文嗎? 謝謝!
- 幹片是什麼(從抖音)
上一個問題/下一個問題