Question
更新於
2023年2月8日
- 中文 (簡體)
-
日語
-
英語 (美國)
-
韓語
有關 日語 的問題
毎日散歩するのをやめないでください。 和 毎日散歩するをやめないでください。 的差別在哪裡?如果不好說明,請提供一些例句。
毎日散歩するのをやめないでください。 和 毎日散歩するをやめないでください。 的差別在哪裡?如果不好說明,請提供一些例句。
为什么 散歩する 和 を 中间 加 の
谢谢!
谢谢!
答覆
2023年2月8日
最佳解答
- 日語
「~をやめる/やめない」の、“~”には“名詞”が入ります。
(例:○“食事”をやめる、○“運動”をやめない)
しかし、「散歩をする/しない」は名詞ではありません。
(例:✕“食事する”をやめる、✕:“運動する”をやめない)
なので、おかしい感じがします。
「“散歩”をやめないでください」なら正しい文章です。
そのほかに、「散歩をする」は「散歩をする“(という)事”」にすることで名詞にできます。
「散歩をする“の”をやめないで」の、“の”は、この“事”とほぼ同じ役割をしています。
つまり、「散歩をする」を「散歩をするの(事)」にすることで、「~をやめる/やめない」にあった形にしていると考えられます。
ですので、「散歩をするをやめないで」は不自然な文章。
「散歩をするの(事)をやめないで」が自然な文章。
となるのです。
(例:○食事する“の”をやめる、○運動する“の”をやめない)
高評價回答者
這個回答有幫到你嗎?
查看更多留言
- 日語
毎日散歩するのをやめないでください。
が正しいです。
毎日散歩するをやめないでください。
は間違った表現です。
高評價回答者
這個回答有幫到你嗎?
- 中文 (簡體)
- 日語
「~をやめる/やめない」の、“~”には“名詞”が入ります。
(例:○“食事”をやめる、○“運動”をやめない)
しかし、「散歩をする/しない」は名詞ではありません。
(例:✕“食事する”をやめる、✕:“運動する”をやめない)
なので、おかしい感じがします。
「“散歩”をやめないでください」なら正しい文章です。
そのほかに、「散歩をする」は「散歩をする“(という)事”」にすることで名詞にできます。
「散歩をする“の”をやめないで」の、“の”は、この“事”とほぼ同じ役割をしています。
つまり、「散歩をする」を「散歩をするの(事)」にすることで、「~をやめる/やめない」にあった形にしていると考えられます。
ですので、「散歩をするをやめないで」は不自然な文章。
「散歩をするの(事)をやめないで」が自然な文章。
となるのです。
(例:○食事する“の”をやめる、○運動する“の”をやめない)
高評價回答者
這個回答有幫到你嗎?
- 日語
少し難しいでしょうか。
〇「”名詞”をやめる/やめない」
・「散歩」=”名詞”
⇒〇「”散歩”をやめない」
・「散歩をする」≠”名詞”
⇒✕「”散歩する”をやめない」
「散歩する」+「事」=”名詞”
⇒〇「”散歩する事”をやめない」
〇「散歩するの(≒事)をやめない」
OK?
高評價回答者
這個回答有幫到你嗎?
- 中文 (簡體)
- 日語
[通知]Hi! 正在學習外文的你
你知道如何提升自己的外語能力嗎❓你要做的就是讓母語者來訂正你的寫作!
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
註冊
相同關鍵字的提問
- 毎日、私にはコーヒーが必要です。 聽起來自然嗎?
- 毎日お菓子がほしい。 聽起來自然嗎?
- What goes into 毎日の夕飯を(a or b)のは少し疲れる。What does the sentence mean?
矚目的提問
- お婆さんは毎日公園で散歩しています。 和 お婆さんは毎日公園を散歩しています。 的差別在哪裡?
- 眼鏡をかけている 和 メガネがかけている 的差別在哪裡?
- 感謝です 感謝します 和 ありがとうございます 的差別在哪裡?
- 救助 和 救出 的差別在哪裡?
- 必須 和 必修 的差別在哪裡?
最新問題(HOT)
最新問題
上一個問題/下一個問題
謝謝!請放心,你的意見並不會顯示給其他用戶
謝謝您的回應!您的反饋將會作為改善服務體驗的參考!