Question
更新於
3月18日
- 日語
-
英語 (美國)
有關 英語 (美國) 的問題
(saying a prayer before leaving home for church)
"I'm grateful that I can pray on the Sabbath day morning."
Hello. Do you think the sentence above sounds natural? I said "on the Sabbath day morning " Can I remove "the"?
(saying a prayer before leaving home for church)
"I'm grateful that I can pray on the Sabbath day morning."
Hello. Do you think the sentence above sounds natural? I said "on the Sabbath day morning " Can I remove "the"?
"I'm grateful that I can pray on the Sabbath day morning."
Hello. Do you think the sentence above sounds natural? I said "on the Sabbath day morning " Can I remove "the"?
答覆
查看更多留言
- 英語 (美國)
- 希臘語 接近流利
you can either omit the "day morning" (I'm grateful that i can pray on the Sabbath.")
or you can restructure and say "I'm grateful that I can pray on Sunday morning."
- 日語
@atari504 Thank you! But I want to specify what part of the Sabbath I prayed. Is it impossible to use both words in a phrase?

[通知]Hi! 正在學習外文的你
你知道如何提升自己的外語能力嗎❓你要做的就是讓母語者來訂正你的寫作!
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
註冊
矚目的提問
- How to respond to "I hope you are doing well"?
- what is correct? Where are you study? Or Where do you study? Thank you.
- If you are not the correct person, please direct me the correct one. Does this sentence sound nat...
- Please let me know your convenient time. Is this message polite for own manager?
- 日本語を人に教えてあげるときに 丁寧に話す時 XXXXXXXXXXXXXXX 日常会話で話す時 XXXXXXXXXXXXXXX と書きたいです。 「丁寧に話す時」...
最新問題(HOT)
- 喝個咖啡 做個練習 こういう時に使う(個)ってどういう意味ですか?
- In the sentence:「喬治帶上了他的雨帽。」帶上 means "to take along" or "to wear"? I saw 帶 by itself means "to ta...
- 實在很開心 實在非常好吃 我實在聽不懂 實在の使い方は合ってますか?
- 夜晚時分打擾真不好意思 這句很自然嗎
- 我人生第一次的煎餅處女秀。什麼是處女秀
最新問題
- 喝個咖啡 做個練習 こういう時に使う(個)ってどういう意味ですか?
- 對著空氣練習 文の構造を教えてください。
- 美容院で『髪をブローして下さい』は何と言いますか?
- “不如” 能用來比人嗎? 例如 “我沒有我姐姐高” 可以說 “我不如我姐姐高” 嗎?
- 請幫我糾正一下不自然的地方。謝謝。 「櫻花過了盛開的期間現在開始謝了。櫻花花瓣不斷地飄下來,滿地都是花瓣。簡直像春天的雪似的。我覺得比起盛開的時候現在才是賞櫻最美麗的時機。」
上一個問題/下一個問題