Question
更新於
2017年4月23日
- 中文 (簡體)
-
英語 (美國)
-
俄語
問題已關閉
有關 俄語 的問題
Я только что пришёл домой. 和 я только пришёл домой. 的差別在哪裡?如果不好說明,請提供一些例句。
Я только что пришёл домой. 和 я только пришёл домой. 的差別在哪裡?如果不好說明,請提供一些例句。
Как правильно?
答覆
2017年4月24日
最佳解答
- 俄語
Оба правильные.
"Я только что пришел домой." 我刚到家。
"Я только пришел домой."可以有几个意思。1) 我只是回家。2)我才回家。3)我刚到家。
這個回答有幫到你嗎?
查看更多留言
- 俄語
бесразницы смыслом адин значит между только что и только ножницы нет
這個回答有幫到你嗎?
- 俄語
- 中文 (簡體)
- 俄語
- 俄語
только я пришёл домой, как выключили свет... только что , вероятно, не скажешь...😆😆😆
這個回答有幫到你嗎?
- 俄語
Я только что пришел домой и еще не успел переодеться.
Я только пришел домой и зазвонил телефон.
這個回答有幫到你嗎?
- 俄語
- 俄語
Если вы хотите сказать, что пришли домой недавно, можно использовать оба варианта. Второй немного более разговорный.
這個回答有幫到你嗎?
- 俄語
Оба правильные.
"Я только что пришел домой." 我刚到家。
"Я только пришел домой."可以有几个意思。1) 我只是回家。2)我才回家。3)我刚到家。
這個回答有幫到你嗎?
[通知]Hi! 正在學習外文的你
你知道如何提升自己的外語能力嗎❓你要做的就是讓母語者來訂正你的寫作!
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
註冊
相關提問
矚目的提問
- синий 和 голубой 的差別在哪裡?
- синий 和 голубой 的差別在哪裡?
- участвовать 和 посещать 的差別在哪裡?
- твоя 和 вы 和 вам 和 вас 和 ты 的差別在哪裡?
- на 和 в 的差別在哪裡?
最新問題(HOT)
最新問題
上一個問題/下一個問題
謝謝!請放心,你的意見並不會顯示給其他用戶
謝謝您的回應!您的反饋將會作為改善服務體驗的參考!