Question
更新於
答覆
2016年1月14日
最佳解答
- 英語 (美國)
不自然
"I'm taking a taxi to go home" = correct
"I'm taking a taxi home" = correct and natural
Also, a note on the phrase "way home"
Very common usage: "on my way home" = "while going home" or, literally "on the journey home"
("on your way home" or "on his/her/their/our way home" are also just as common)
這個回答有幫到你嗎?
[通知]Hi! 正在學習外文的你
你知道如何提升自己的外語能力嗎❓你要做的就是讓母語者來訂正你的寫作!
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
註冊
相同關鍵字的提問
- Taxi drivers in NYC know all streets like the back of their hands. 聽起來自然嗎?
- Taxi 和 Cab 的差別在哪裡?
- Taxi driver: I would like to confirm with you. Is your location at New York? 聽起來自然嗎?
上一個問題/下一個問題
謝謝!請放心,你的意見並不會顯示給其他用戶
謝謝您的回應!您的反饋將會作為改善服務體驗的參考!