Question
更新於
2014年5月11日
- 日語
-
英語 (美國)
有關 英語 (美國) 的問題
Could anyone translate this quote by Lincoln?
Could anyone translate this quote by Lincoln?

答覆
查看更多留言
- 英語 (美國)
Sounds like
私にある性質も希望もすべて、天使である母のお陰なんです
I could have the nuance wrong though
- 日語
Can I paraphrase it like this? : What I am and what I want to be are all thanks to my angel mother.
- 英語 (美國)
- 日語
BTW, I'd be glad if you'd reply to my last but one comment XD.

[通知]Hi! 正在學習外文的你
你知道如何提升自己的外語能力嗎❓你要做的就是讓母語者來訂正你的寫作!
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
註冊
相關提問
-
The first bird gets the quotes ..what quotes mean?是什麼意思
回答It's "The early bird gets the worm." It is an idiom used to dissuade procrastination and laziness.
-
この歌詞を訳して下さい、、
回答長すぎてすみません。具体的にどの部分?
-
It's a line from a movie, but I cannot tell what he says. Could anyone tell me?
回答the subtitle is correct carry the torch is an idiom
-
Could you translate these sentence into English?
回答1. The cat suddenly came to us two weeks ago. 2. The perpetrators were finally arrested by the police yesterday. 3. My neighbor is a pianis...
-
can anyone translate this one? 是什麼意思
回答It means can you switch this to the language I understand, so when someone ask that it means that they would like what ever they have written...
-
Can anyone please translate what this means?
回答@AnastasiaI This is all Spanish, while I do understand some, you should go to the Spanish community and ask them.
-
What is this woman saying? Can you write it down?
回答Usually these early medicines were identified after somewhat 8 a plant and then felt better (I think)
-
Hello there. What does this quote mean please?
回答Think of it like this: You can't possibly know everything, so even if you try to get everything wrong, you will still get some things right.
-
Could someone kindly tell me what are the word in this clip? Thank you!
(Do you mind I take this )?
回答"Do you mind if I take this?" "Sure."
-
Hello there. Could somebody explain the meaning of this quote to me please?
回答Hum duniya ghoomthe hai kuch sundar dhoondne kilye, lekin vo milne kilye humke saath hi lena hotha hai
相同關鍵字的提問
- If anyone should call, please take me a massage. もし誰かから電話が来たらメモしておいて下さい。 聽起來自然嗎?
- can anyone elaborate the process shown in circle for me. Thanks.
- i want anyone to help me to improve my conversation skills in english
矚目的提問
- what is correct? Where are you study? Or Where do you study? Thank you.
- How to respond to "I hope you are doing well"?
- If you are not the correct person, please direct me the correct one. Does this sentence sound nat...
- What does "bombaclat" mean? I see this word on twitter a lot, but still have no idea.
- Please let me know your convenient time. Is this message polite for own manager?
最新問題(HOT)
- ・這個遊戲跟薩爾達很相似。 ・這個遊戲跟薩爾達很像。 (このゲームはゼルダにとても似てる。) 哪一個中文是更自然嗎?
- 請問「動力」可以和「振作」搭配嗎?比如,可以說「振作不了動力」嗎?
- 「稍微」は口語ですか?それとも書面ですか?
- 他糊塗得不得了,連手機都不知道掉在哪裡。 他糊塗得不得了,連掉手機在哪裡都不知道。 這個兩個句子哪一個對嗎?
- 便利商店 how would you abbreviate it? or do you use a different word in Taiwan?
最新問題
- 「他很喜歡看英劇。」請問,這個句子自然嗎
- 你快點,還在蘑菇什麼 這裡的蘑菇是死密斯
- A: 大衛要熱還是冷的咖啡? A: David, do you want hot or cold coffee? 大衛:我要熱的。 David: I want hot coffee. 妳已經有...
- "My goal is to succeed.(補語) 我的目標是要成功。" 那麽=> My goal is to successed 是否是"主詞+be.V+主詞補語"?
- 法文問題 想請問 第三類動詞是指不規則變化的動詞嗎? 助動詞都是第三類動詞嗎?(avoir, être ) 法語菜菜菜鳥 大大感謝🥹🙏
上一個問題/下一個問題