Question
更新於
答覆
2016年1月30日
最佳解答
- 英語 (美國)
有點不自然
"I prefer foods that aren't spicy."
"Bland" is the antonym of "Spicy." But "bland" also means "flavorless."
So, if you say "I prefer bland foods," this can be easily confused with "flavorless."
這個回答有幫到你嗎?
查看更多留言
- 英語 (美國)
- 英語 (美國)
有點不自然
"I prefer foods that aren't spicy."
"Bland" is the antonym of "Spicy." But "bland" also means "flavorless."
So, if you say "I prefer bland foods," this can be easily confused with "flavorless."
這個回答有幫到你嗎?
- 日語
@hapybrian: thank you
- 日語
@bugman: thank you
very much(^_−)−☆
very much(^_−)−☆
[通知]Hi! 正在學習外文的你
你知道如何提升自己的外語能力嗎❓你要做的就是讓母語者來訂正你的寫作!
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
註冊
相同關鍵字的提問
- The spicy Maxican food gave me a indigestion all day. 聽起來自然嗎?
- "Is it too spicy for you?" "No, it's just right." 聽起來自然嗎?
- spicy 和 hot 的差別在哪裡?
上一個問題/下一個問題
謝謝!請放心,你的意見並不會顯示給其他用戶
謝謝您的回應!您的反饋將會作為改善服務體驗的參考!