Question
更新於
2016年2月29日
- 日語
-
英語 (美國)
-
西班牙語 (西班牙)
有關 英語 (美國)(英文) 的問題
Damn it! 是什麼意思
Damn it! 是什麼意思
答覆
查看更多留言
- 英語 (美國)
Literally, "damn" means "to go to hell". "Damn it!" is used to curse at something when you are frustrated at it. It's become a fixed English expression that is used to express the speaker's frustration at anything.
For example: You stub your toe and shout, "Damn it!"
What are you technically damning? You are damning the painful situation in which you stubbed your toe.
高評價回答者
這個回答有幫到你嗎?
- 日語
- 英語 (美國)
- 英語 (英國)
I think the rough translations are
ちくしょう or くそ or しまった or 畜生.
It's an expression used to express anger, annoyance, concern, or frustration (e.g. if you make a mistake and cause a problem).
It is relatively mild. Younger kids often say "Darn it!" instead (which is slightly milder), but "Damn it!" is still commonly used by older kids and by adults who are around kids.
People who are religious are often more likely to say "darn" instead of "damn" because "damn" has religious associations.
高評價回答者
這個回答有幫到你嗎?
- 日語
@pythonpoole:
Thank you for teaching me about ”Darn it.” I didn't know that phrase.
Aren't those phrases dirty?
I'm a girl but can I use it?
Usually girls don't use words,such as くそ ,畜生 ,since it's so dirty that girls should not.
I'm sorry if my English is broken.
Thank you for teaching me about ”Darn it.” I didn't know that phrase.
Aren't those phrases dirty?
I'm a girl but can I use it?
Usually girls don't use words,such as くそ ,畜生 ,since it's so dirty that girls should not.
I'm sorry if my English is broken.
- 英語 (美國)
- 英語 (英國)
"Darn!" or "Darn it!" is very mild. It can be used by anyone (including children/girls). It's sort of similar to "Oh no!" or "Oh dear!" or "Oops!"
"Damn" or "Damn it!" is a little stronger. Younger children usually don't say it. Both men and women can say it, but it's more common for men to say it. Some people may consider it a dirty/bad phrase.
"Damn it!" is not usually something you would say in formal or professional environments unless there is a major problem/frustration. It's more commonly used in casual environments (like with friends and maybe family).
高評價回答者
這個回答有幫到你嗎?
[通知]Hi! 正在學習外文的你
你知道如何提升自己的外語能力嗎❓你要做的就是讓母語者來訂正你的寫作!
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
註冊
相關提問
相同關鍵字的提問
矚目的提問
- send nudes 是什麼意思
- That sounds like just what the doctor ordered是什麼意思
- got put off是什麼意思
- the tortured poets department是什麼意思
- down to earth 是什麼意思
最新問題(HOT)
- 難為你了是什麼意思
- 砍掉重練 是什么意思?是什麼意思
- 超扯了是什麼意思
- 讀書と閱讀是什麼意思
- “阿熙,這樣做不值得,我是不會回到你身邊的。” in this sentence she said 是不會. what does 是 in 是不會 mean in this context a...
最新問題
- I was buying durian in taiwan and the seller said 不能播, at least thats what i think i heard. What ...
- 難為你了是什麼意思
- 實支實付醫療險是什麼意思
- ㄎㄧㄤ是什麼意思
- 砍掉重練 是什么意思?是什麼意思
上一個問題/下一個問題
謝謝!請放心,你的意見並不會顯示給其他用戶
謝謝您的回應!您的反饋將會作為改善服務體驗的參考!