Question
更新於
答覆
查看更多留言
- 英語 (美國)
- 韓語 接近流利
無法理解
"A compassionate heart is necessary in pair dancing" makes sense. I don't understand what you mean by "It is not self satisfaction". If you're talking about pair dancing, it should be "Pair dancing requires a compassionate heart, rather than a need for self satisfaction" or "it is not self satisfaction, but a compassionate heart that is required for pair dancing."
這個回答有幫到你嗎?
- 日語
@halmoni Thank you for polite correction.
Self-satisfaction may be good for dancing to dance alone. However, paired dance may cause discomfort to others with self-satisfaction. It is such a background.
Self-satisfaction may be good for dancing to dance alone. However, paired dance may cause discomfort to others with self-satisfaction. It is such a background.
[通知]Hi! 正在學習外文的你
你知道如何提升自己的外語能力嗎❓你要做的就是讓母語者來訂正你的寫作!
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
註冊
相同關鍵字的提問
- It is to be honorable,compassionate,to have it make some difference. Is it grammatically correct?
- I think Canadian and Japanese are both of compassionate and generosity. When I went to Toronto, I...
- 請提供關於 compassionate 的例句給我。
上一個問題/下一個問題
謝謝!請放心,你的意見並不會顯示給其他用戶
謝謝您的回應!您的反饋將會作為改善服務體驗的參考!