Question
更新於
2017年5月23日
- 日語
-
英語 (美國)
有關 英語 (美國) 的問題
Which one of them do you think is the most common to mean washing yourself under a shower, "take a shower", "have a shower" or just "shower"?
Which one of them do you think is the most common to mean washing yourself under a shower, "take a shower", "have a shower" or just "shower"?
答覆
2017年5月23日
最佳解答
- 英語 (美國)
"Take a shower" is American English. "Have a shower" is British English. Both are correct☺️ but "shower" is fine too.
All of them are natural.
"I'm going to take a shower."
"I'm going to have a shower."
"I'm going to shower."
高評價回答者
查看更多留言
- 英語 (美國)
"Take a shower" is American English. "Have a shower" is British English. Both are correct☺️ but "shower" is fine too.
All of them are natural.
"I'm going to take a shower."
"I'm going to have a shower."
"I'm going to shower."
高評價回答者
- 日語
@Papillon123 Thanks! That was very easy to understand:)

[通知]Hi! 正在學習外文的你
你知道如何提升自己的外語能力嗎❓你要做的就是讓母語者來訂正你的寫作!
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
註冊
相關提問
-
Which is more common to say in the US, "to take a bath", "to have a bath" or "to bathe"?
回答take a bath is more common.
-
Which one sounds better? A or B ?
A: Have you ever seen the TV show?
B: Have you ever watched...
回答どちらもいい。優先なし! But, maybe "Have you ever seen [this/that] TV show" is better? What is the situation?
-
請提供關於 does shower mean gift??
i saw the friends which is drama name
and there was "Hey, um.is th...
回答@shyiena63 To shower someone with gifts means to give a lot of gifts. “For our anniversary, my husband showered me with gifts.” “To repay...
-
What variant is more common-"take a shower" or "have a shower" ?
回答Take a shower.
-
how do i say "ella se está bañando" but in english , is "she's bathing" or "she is taking a show...
回答If she is soaking in a tub or bath, use "she's taking a bath." If she's using a shower, say "she's taking a shower." In the US, we don't re...
-
Is the expression "esprit de corps" used or at least well known by Americans or is it rare?
回答People understand it. It could come across as pretentious though.
-
"I was having a bath" means
I was in a bathtub or in a shower?
回答It can mean either, but almost always bathtub. "Take a shower" is much more commonly used for, well, showers.
-
"One of the most famous ones" or "one of the most famous one"?
回答"One of the most famous ones," but you could also just say, "One of the most famous..."
-
If I like to sing while taking a shower, am I a "bathroom singer" or a "shower singer"?
回答I haven’t heard either one of those commonly used. But I would choose “shower singer.” Bathroom refers to the whole room, including the toilet.
-
If someone is a "douchebag " this means a bully or cruel?
回答@Abanna Yes, or someone who is harsh.
相同關鍵字的提問
- I'm finished washing dishes for you. 聽起來自然嗎?
- If the washing machine stops, could you hang the laundry out? 聽起來自然嗎?
- "Is this washing machine full automatic? I didn't know that." "Come on, there're no washing machi...
矚目的提問
- I was asked a question from my friend like, "what's this photo suppose to be?" in two separate...
- 日本語を人に教えてあげるときに 丁寧に話す時 XXXXXXXXXXXXXXX 日常会話で話す時 XXXXXXXXXXXXXXX と書きたいです。 「丁寧に話す時」...
- what is correct? Where are you study? Or Where do you study? Thank you.
- How to respond to "I hope you are doing well"?
- If you are not the correct person, please direct me the correct one. Does this sentence sound nat...
最新問題(HOT)
- 「我很喜歡番茄醬,吃薯條沒有配蕃茄醬就感覺卻了什麼」這個表現自然嗎?
- 《請幫我改錯》 因十年來一次的大寒流關係,東京今天氣溫居然下降到負四度,我都差點冷死了。 但白天天空好晴朗,幾乎都沒有雲,空氣很新鮮。下班的時候,河邊的風景也很美。 今天初四吧,大家初四做什麼呢...
- 【請訂正一下】 我們一邊聊聊一邊走去車站。(私達は話しながら駅に向かいました。)
- 【請訂正一下!】 我今天在大使館收到簽證。我才能去台灣、很開心。(大使館でビザを受け取った。やっと台湾に行く事ができて嬉しい。)
- 中文的“喧嘩”是指吵架還是打架?
最新問題
- 【請訂正一下】 我今天去買妹妹的生日禮物。我希望她會高興。
- 謝謝你百忙之中還回信給我。 (忙しいのに返信してくれてありがとう。) 這個中文看起來很自然嗎?
- What are the synonyms to the phrase 亂七八糟?
- ○○さんは、どんなお正月を過ごしましたか?
- 如有錯請幫我改一下,謝謝 【日中翻譯練習】 旧正月を22日に控え、北部・新北市の花市場、板橋花市では増加する花の購入需要に合わせて営業時間を延長し、多くの買い物客でにぎわっている。 正值迎...
上一個問題/下一個問題