Question
更新於
2017年6月11日
- 英語 (美國)
- 菲律賓語
-
日語
有關 英語 (美國) 的問題
"Nanggigigil ako sayo!" 用 英語 (美國) 要怎麼說?
"Nanggigigil ako sayo!" 用 英語 (美國) 要怎麼說?
答覆
查看更多留言
- 英語 (美國)
- 菲律賓語
I don't think there's an exact translation, but it means "I am having a hard time because of your cuteness."
高評價回答者
- 英語 (美國)
- 菲律賓語
@aCPS HAHAHAHAHA I LOVE IT, THANK YOU
"Nahihirapan ako, ang cute mo kasi!" 😂
"Nahihirapan ako, ang cute mo kasi!" 😂
- 英語 (美國) 接近流利
- 菲律賓語
There's no exact translation for it and I don't know what you mean by "gigil" because there are quite a few meanings of gigil there, are you angry or you find a thing very cute?
- 英語 (美國)
- 菲律賓語
@KurisuSaaaaan Aha, thank you for your comment~ I just wanted to see how people would translate that statement. How would you say it in English if you found something very cute?
The closest I got was the "MMMMMPH!" sound titas make when they nom their babies
The closest I got was the "MMMMMPH!" sound titas make when they nom their babies
- 英語 (美國) 接近流利
- 菲律賓語

[通知]Hi! 正在學習外文的你
你知道如何提升自己的外語能力嗎❓你要做的就是讓母語者來訂正你的寫作!
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
註冊
相關提問
-
"Oh my goodness!"是什麼意思
回答It is an expression of surprise.
-
"へ〜、そうなんだ〜"用 英語 (美國) 要怎麼說?
回答Wow! Is that so?
-
"Ooh, gotcha!" 是什麼意思
回答It means "I understand" :)
-
"acenar" or "aceno" 用 英語 (美國) 要怎麼說?
回答Acenar - wave off
-
"hello there!"是什麼意思
回答It is a greeting kinda like hi and there is meaning you. I hope that made sense
-
"nagtatampo ako sayo"用 英語 (美國) 要怎麼說?
回答I'm snooping on you
-
請提供關於 "what a bummer!" 的例句給我。
回答You can’t go to the party? What a bummer! It’s a bummer I can’t go to your house tomorrow
-
"Cắn móng tay"用 英語 (美國) 要怎麼說?
回答Literally translated it means “Bite fingernail”. It is hard for me to see who you might be talking about. Who is biting their fingernails? Ma...
-
"Now you're talking!"是什麼意思
回答@E06t it means I strongly agree with what you're saying.
-
"Azt írja az újság"用 英語 (美國) 要怎麼說?
回答What are you trying to say?
相同關鍵字的提問
矚目的提問
- kumain kana ba?用 英語 (美國) 要怎麼說?
- singaw用 英語 (美國) 要怎麼說?
- Can we have a call?用 英語 (美國) 要怎麼說?
- 今日は日本は祝日です。用 英語 (美國) 要怎麼說?
- what's the meaning of this slang "bussin, no cap"用 英語 (美國) 要怎麼說?
最新問題(HOT)
- 赤ちゃん用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- ホテルからの眺め。 とてもいい景色。用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 小学生の時からの習慣で毎日散歩する用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 証明書は今日中に送って頂けますか?これ以上遅くなると困ります。用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 利益率は何%に設定すればいいですか?用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
最新問題
- テレビいらん用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 鍋に鶏肉を入れ鶏肉の8分目くらいまでお水。用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 今私には遠距離中の彼女がいます。用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- トマト用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 赤ちゃん用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
上一個問題/下一個問題