Question
更新於
2016年4月12日

  • 印尼語
  • 英語 (英國) 接近流利
  • 英語 (美國) 接近流利
  • 日語
  • 英語 (美國)
  • 英語 (英國)
有關 英語 (美國) 的問題

Pattern of "why don't you, why you don't, ..."

I often get confused which one would be correct because I see these very common (in Indonesia).

Which one is correct?

Why you don't ...
Why don't you ...
Why do not you ... (After research in English StackExchange, this one is forbidden in formal and casual situation)
Why you do not ...

"I don't know what happen with you but why (you don't/don't you) ..."

Is there any pattern for it?
答覆
分享此問題
查看更多留言

  • 英語 (美國)

  • 英語 (美國)

  • 印尼語
  • 英語 (英國) 接近流利
  • 英語 (美國) 接近流利

  • 英語 (美國)

  • 印尼語
  • 英語 (英國) 接近流利
  • 英語 (美國) 接近流利

  • 英語 (美國)
[通知]Hi! 正在學習外文的你

分享此問題
Pattern of "why don't you, why you don't, ..."
相同關鍵字的提問
矚目的提問
最新問題(HOT)
最新問題
上一個問題/下一個問題

免費向母語者提出問題