Question
更新於
2017年7月17日
- 韓語
-
英語 (英國)
-
日語
-
英語 (美國)
有關 英語 (英國) 的問題
What time would best suit you? 用 英語 (英國) 要怎麼說?
What time would best suit you? 用 英語 (英國) 要怎麼說?
Please provide me a voice record for the sentence.
答覆
2017年7月17日
最佳解答
- 英語 (英國)
Instead of 'What time would best suit you' you would say 'What time would suit you best?
這個回答有幫到你嗎?
查看更多留言
- 英語 (英國)
This statement is not correct, so do you want me to change it into the correct wording and then use a voice recording of it?
這個回答有幫到你嗎?
- 英語 (英國)
Instead of 'What time would best suit you' you would say 'What time would suit you best?
這個回答有幫到你嗎?
- 韓語
- 英語 (英國)
- 韓語
- 韓語
- 英語 (英國)
- 英語 (英國)
- 波蘭語
- 俄語
It's better if it's What time would suit you best? :) Both sentences:
這個回答有幫到你嗎?
- 英語 (英國)
Both sentences would make sense to me and I’m sure I’ve heard both used before :)
這個回答有幫到你嗎?
- 俄語
@ellz-xo Hello, is there any grammatical rule that describes why you sentence order is correct? I mean I want to read something to understand why it's correct and to learn the idea behind it
這個回答有幫到你嗎?
[通知]Hi! 正在學習外文的你
你知道如何提升自己的外語能力嗎❓你要做的就是讓母語者來訂正你的寫作!
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
註冊
相關提問
相同關鍵字的提問
- I might not have spent even a little time in reading such a difficult thing. 聽起來自然嗎?
- when 和 time of 的差別在哪裡?
- 言いたい事を英語で言うのはとても時間がかかる。 I take much time to talk what I want to say in English. Is it correct?
矚目的提問
- Zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen用 英語 (英國) 要怎麼說?
- hello用 英語 (英國) 要怎麼說?
- hi用 英語 (英國) 要怎麼說?
- Nase voll haben用 英語 (英國) 要怎麼說?
- aap pareshaan na karo muje 用 英語 (英國) 要怎麼說?
最新問題(HOT)
- ผิวกระด้าง 中文是 皮膚粗糙 嗎 經常會用嗎?用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 富士山の写真がとても綺麗です用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 台湾に住む日本人男性に夜中にFacebookのメッセージで何度も暴言を吐かれて嫌がらせされました とても怖かったです あなたのFacebook友達にいるので気を付けて下さい用 中文 (繁體,臺灣...
- 初めまして✨ 台湾が大好きで台湾語の勉強をしています もし良かったら仲良くして下さい☺用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 犬に水を飲ませる、ご飯を食べさせる用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
最新問題
- 今日は面接の練習を友達としてました用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- ご招待をしてくださった皆様と親しくお会いし、ご挨拶する機会を与えていただきましたこと、何よりの喜びと感じております。ありがとうございます。用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- Political philosophy 用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- ผิวกระด้าง 中文是 皮膚粗糙 嗎 經常會用嗎?用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 意味わからん用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
上一個問題/下一個問題
謝謝!請放心,你的意見並不會顯示給其他用戶
謝謝您的回應!您的反饋將會作為改善服務體驗的參考!