Question
更新於
2016年4月25日
- 俄語
-
英語 (美國)
-
烏剋蘭語 接近流利
問題已關閉
有關 英語 (美國) 的問題
I make up CV. In paragraph about aducation i write "NMU university, 2012 - to now". Is it correct to write? 用 英語 (美國) 要怎麼說?
I make up CV. In paragraph about aducation i write "NMU university, 2012 - to now". Is it correct to write? 用 英語 (美國) 要怎麼說?
答覆
2016年4月25日
最佳解答
- 英語 (美國)
Yes, though I prefer "NMU University, 2012 - present"
高評價回答者
查看更多留言
- 英語 (美國)
Yes, though I prefer "NMU University, 2012 - present"
高評價回答者
- 俄語

[通知]Hi! 正在學習外文的你
你知道如何提升自己的外語能力嗎❓你要做的就是讓母語者來訂正你的寫作!
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
註冊
相關提問
-
In the academic writing (essay) , is it fine to put all the first letters capital on the title?
...
回答you mean is it fine to capitalized it like "On", "Our", and "And" ? well yes
-
I'm writing a resumé. I'm making a list of my education and diplomas. Is it correct? "A-levels in...
回答In v.s. at is a pretty confusing topic, even for native speakers. I think "in" would be the better choice as it shows that you were enrolled ...
-
"If I am to be awarded this scholarship, ..."
Is that proper to be written in a formal essay?
回答thats fancy 10/10 you nailed it
-
Can i say "I wanna university" as short from "I want to university"? Or "wanna" is only for verbs...
回答Wanna is short for want to, so yes.
-
Is this sentence correct?:
" Whenever I submit my application at your company.. "
回答That alone is correct, yeah Whenever = every time that
-
I'm writing a reference letter. Want to say “Because I worked with her on a project for four mont...
回答“Since I worked with her on a project for four months, I have a great amount of respect for her. I definitely believe I am in an appropriate ...
-
I want to apply for a job by email. Is it correct to write in the subject section: "Recruitment a...
回答@ggg67 “Job application” or “Employment application”
-
Can I say " I enrolled in the University" or "I signed up in the University? which one is correct...
回答Normally at school you enroll
-
Is it wrong if i write “Texts translation” ? Or i have to say “Translating texts” instead ?
I wa...
回答@ianoud I would write – Translation of texts from… And then add which language you translated it from, into which language So – translat...
-
i wanna write a resume for company . Is it correct to write this sentence : "I collaborated with...
回答I collaborated with (The) technical office in preparing documents and (the) purchase list of material(s). It sounds a bit more natural now. :)
相同關鍵字的提問
- can you tell me if this is correct ? If you need Google/Facebook translate to read this pl...
- I've been trying to write my CV(resume) recently, however, I'm in lost with it because I have no ...
- I am writing my CV again. Could you please tell me how I can put down into writing properly that ...
矚目的提問
- 性癖用 英語 (美國) 要怎麼說?
- what's "wasian"mean?用 英語 (美國) 要怎麼說?
- singaw用 英語 (美國) 要怎麼說?
- 注射が痛かった用 英語 (美國) 要怎麼說?
- "Nanggigigil ako sayo!"用 英語 (美國) 要怎麼說?
最新問題(HOT)
- 彼はもう公務員試験に合格したの⁈ てっきりまだ結果が出ていないのかと思ってたよ。用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- あるある用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- きれいな声用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- The toxin accumulated in her body causing irreversible damage. 用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 背中が痒い用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
最新問題
- 춘식이用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 親しみあふれる接客 心のこもった接客用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- Letter of incorporation用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- シェアハウスに住んでいます。用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 別々に支払いはできますか?用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
上一個問題/下一個問題