Question
更新於
答覆
2016年5月3日
最佳解答
- 英語 (美國)
有點不自然
I think it make more sense if you state it like this...
1. "A mouse and track pad are placed in front of a monitor on the right and left side respectively".
2. "A mouse and track pad are placed on the right and left side in front of the monitor respectively".
這個回答有幫到你嗎?
查看更多留言
- 日語
@Jackn_n Would you collect it if you have time?
- 英語 (美國)
有點不自然
I think it make more sense if you state it like this...
1. "A mouse and track pad are placed in front of a monitor on the right and left side respectively".
2. "A mouse and track pad are placed on the right and left side in front of the monitor respectively".
這個回答有幫到你嗎?
- 日語
@Jackn_n: Thanks a lot!
- 英語 (美國)
有點不自然
@coovar I think you just made a typo, but just in case you didn't know "collect" should be "correct" :)
very similar spelling but different meanings :)
這個回答有幫到你嗎?
- 日語
Wow, Thank you again!
[通知]Hi! 正在學習外文的你
你知道如何提升自己的外語能力嗎❓你要做的就是讓母語者來訂正你的寫作!
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
註冊
相同關鍵字的提問
- The mouse cursor is frozen once about an hour on my laptop. that's really annoying. 聽起來自然嗎?
- how could I move this mouse? 聽起來自然嗎?
- Was those mice on "Cinderella"? I can't remember them. 聽起來自然嗎?
上一個問題/下一個問題
謝謝!請放心,你的意見並不會顯示給其他用戶
謝謝您的回應!您的反饋將會作為改善服務體驗的參考!