Question
更新於
2017年8月15日
- 捷剋語
-
德語
-
日語
有關 日語 的問題
高じる 和 募る 的差別在哪裡?如果不好說明,請提供一些例句。
高じる 和 募る 的差別在哪裡?如果不好說明,請提供一些例句。
どうぞよろしくお願いします。
答覆
2017年8月15日
最佳解答
- 日語
・高じる
本来の意味は「激しくなること」だけど、この意味で使われることはほとんど無い。
日常では「趣味が高じて」というフレーズで使われることがほとんど。
例:趣味が高じてレコード屋を始めた。
この場合、「趣味でやっていたが、レコードが好きすぎてビジネスを始めてしまった」というような意味になる。
・募る
2つの意味がある。
「募集すること」
例:人を募る。意見を募る、など。
「激しくなること」
例:想いが募る。
一番よく使われる例。だんだんとその気持ちが強くなっていくことを表す。
高評價回答者
這個回答有幫到你嗎?
查看更多留言
- 印尼語
both of it has a totally different meaning. 高じる has a meaning of " to grow in intensity", and " 募る" is "to recruit " . for example is
1. 美術や芸術に関する議論が"高じて"けんかになることもしばしばだった。
2.彼が全国から参加者を募る
這個回答有幫到你嗎?
- 日語
・高じる
本来の意味は「激しくなること」だけど、この意味で使われることはほとんど無い。
日常では「趣味が高じて」というフレーズで使われることがほとんど。
例:趣味が高じてレコード屋を始めた。
この場合、「趣味でやっていたが、レコードが好きすぎてビジネスを始めてしまった」というような意味になる。
・募る
2つの意味がある。
「募集すること」
例:人を募る。意見を募る、など。
「激しくなること」
例:想いが募る。
一番よく使われる例。だんだんとその気持ちが強くなっていくことを表す。
高評價回答者
這個回答有幫到你嗎?
- 捷剋語
@alexandrite ご回答ありがとうございました。さあまさに「趣味が高じて」の例を見たことがあります。「想いが募る」の文章は悪いニュアンスがありますか。例えば人にすっかりはまってストーカー になるとかです。
- 日語
@PasserBy7 とくに悪いニュアンスも良いニュアンスも無いよ。文脈による。
たとえば「あの子への想いが募るばかり」
と言うと、だんだん好きな気持ちが強くなっていることを表すし、それをどう受け止めるかは聞く人次第だね。
高評價回答者
這個回答有幫到你嗎?
[通知]Hi! 正在學習外文的你
你知道如何提升自己的外語能力嗎❓你要做的就是讓母語者來訂正你的寫作!
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
註冊
相關提問
相同關鍵字的提問
矚目的提問
- 納豆という食べ物を食べたことがありますか。 和 納豆という食べ物をもう食べましたか。 的差別在哪裡?
- 目が覚めた 和 起きた 的差別在哪裡?
- いっぱい 和 たくさん 的差別在哪裡?
- 告別式 和 通夜 的差別在哪裡?
- 明日 (あした) 和 明日 (あす) 的差別在哪裡?
最新問題(HOT)
最新問題
- 負起責任 和 負責人 的差別在哪裡?
- A 你五月有沒有要去爬山 B有啊 和 A 你五月有沒有要去爬山 B會啊 的差別在哪裡?
- 據說 和 聽說 的差別在哪裡?
- 毫米 和 釐米 的差別在哪裡?
- 旁聽 和 聽課 的差別在哪裡?
上一個問題/下一個問題
謝謝!請放心,你的意見並不會顯示給其他用戶
謝謝您的回應!您的反饋將會作為改善服務體驗的參考!