Question
更新於
2015年2月5日

  • 日語
  • 英語 (英國)
  • 英語 (美國)
  • 西班牙語 (西班牙)
問題已關閉
有關 英語 (美國) 的問題

飲まずには死ねない名酒 (のまずには しねない めいしゅ) The literal translation would be: You would deeply regret if you died without drinking the liquor, which implies the taste is really exceptional. Any concise expressions like a copy? 用 英語 (美國) 要怎麼說?

答覆
分享此問題
查看更多留言

  • 英語 (美國)

  • 日語

  • 英語 (美國)

  • 日語

  • 英語 (美國)

  • 日語
[通知]Hi! 正在學習外文的你

分享此問題
相關提問
相同關鍵字的提問
矚目的提問
最新問題(HOT)
最新問題
上一個問題/下一個問題