Question
更新於
答覆
2017年9月5日
最佳解答
- 英語 (美國)
有點不自然
My clothes would have not gotten wet if I had an umbrella
查看更多留言
- 英語 (美國)
有點不自然
My clothes would have not gotten wet if I had an umbrella
- 日語
@cheyenne_commings Thank you😊✨

[通知]Hi! 正在學習外文的你
你知道如何提升自己的外語能力嗎❓你要做的就是讓母語者來訂正你的寫作!
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
註冊
相關提問
-
I ran from rain. 和 I ran from rain so as not to be soaked. 的差別在哪裡?
回答"I ran from rain" is a simple sentence. Adding "so as not to be soaked", explains the reason you ran from the rain.
-
I bought an umbrella not to get wet. 和 I bought an umbrella in order not to get wet. 和 I bought a...
回答They’re all the same, but I feel the third is most natural-
-
if i hadn't brought my jacket,i would have been cold.
回答
-
The only thing I haven't washed is your vest. 和 The only thing I haven't washed was your vest. ...
回答The first sentence is grammatically correct, the second one is incorrect. The first one is used in the present tense when you want to say "I ...
-
The only thing I haven't washed is your vest. 和 The only thing I haven't washed was your vest. ...
回答the second one is not a correct sentence! the vest is still unwashed so we say “is” instead of “was” 🙂
相同關鍵字的提問
- There is a mount of clothes stacked. 聽起來自然嗎?
- What did it happen the wet clothes?用 英語 (美國) 要怎麼說?
- It's cold so make sure to wear a outer clothes and socks when you get up. 聽起來自然嗎?
上一個問題/下一個問題