Question
更新於
2017年10月5日
- 韓語
-
英語 (美國)
-
西班牙語 (西班牙)
有關 英語 (美國)(英文) 的問題
You don't get to judge her. 是什麼意思
You don't get to judge her. 是什麼意思
答覆
2017年10月5日
最佳解答
- 英語 (美國)
The definition that you were reading is talking about if you say “I can’t get to my homework right now.” You are saying you can’t start your homework right now.
This one is saying you are not “allowed to” or you “don’t have the right” to.
You don’t judge her is stating a fact.
You don’t get to judge her is telling you that you don’t have the right to judge her.
高評價回答者
查看更多留言
- 英語 (美國)
- 韓語
@kariboberry Thank you! Can I ask one once again please? I can't understand "get to". In dictionary, it says "to begin doing something." So I understood this sentence that "You don't start to judge her." But it seems wrong. What is difference between "You don't judge her." and "You don't get to judge her."?
- 英語 (美國)
The definition that you were reading is talking about if you say “I can’t get to my homework right now.” You are saying you can’t start your homework right now.
This one is saying you are not “allowed to” or you “don’t have the right” to.
You don’t judge her is stating a fact.
You don’t get to judge her is telling you that you don’t have the right to judge her.
高評價回答者
- 韓語

[通知]Hi! 正在學習外文的你
你知道如何提升自己的外語能力嗎❓你要做的就是讓母語者來訂正你的寫作!
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
註冊
相關提問
-
You don't have to stick up for her.是什麼意思
回答It means you don't have to defend her. Usually used in the context of a verbal argument. For example, mother and daughter are arguing while f...
-
So do you, So don't judge.是什麼意思
回答You: You eat weird food. Me: あきあきさんも(so do you) だから、僕を察さないよ。(so dont judge me)
-
You had better not underestimate her. 和 You better not underestimate her. 的差別在哪裡?
回答by adding 'had' it's just adding in a past tense link to your sentence. The only reason why you would say "You had better not of underestimat...
-
She doesn't I see where you are coming from.是什麼意思
回答@Syota "she doesn't. I see where you're coming from." means: she doesn't understand you. I understand you.
-
Don't let that bother you. 和 Don't let that get to you. 的差別在哪裡?
回答@tjstkdn1 Yes I think you have the right idea about the usage of the sentence. I think its easy to mix them up due to there similarity ! O...
-
She’s got nothing on you.是什麼意思
回答You are better than she is.
-
she doesn't know how to attract you. 是什麼意思
回答Meaning she's not good at flirting. She doesn't know how to make him attracted to her.
-
Don't let it bother you.是什麼意思
回答It means: don't let anything make you feel uncomfortable.
-
You're no match for him.是什麼意思
回答You are highly unlikely to win if you compete with him. You don’t stand a chance of winning. Don’t believe it, fight anyway! 😂
-
You don’t go crying to her with yours.是什麼意思
回答Not sure what that entirely means but, don't go crying to (insert noun). Usually means don't complain
相同關鍵字的提問
- Hi.what`s mean judge ?用 英語 (美國) 要怎麼說?
- To judge from his expression,he was greatly moved 和 Judging from his expression,he was greatly mo...
- how to judge countable nounce and uncountable nounce?
矚目的提問
最新問題(HOT)
- 韓佑熙,那個疼愛我的男人,對我一往既來的溫柔,但是,我對對他沒有表 what does 一往 mean? why is there a 一? 是什麼意思
- 這裏説的“入台”是什麽意思? 舞台監督管理台前幕後所有 工作人員,編排入台時間,並在入台的時間負責整個劇場的管理。 後台監督是入台那幾天才需要的一個職位。 救救我!是什麼意思
- 你太鹹了吧是什麼意思
- 今天我在家裡無所事事是什麼意思
- 政治正确是什麼意思
最新問題
上一個問題/下一個問題