Question
更新於
2017年10月7日
- 英語 (美國)
-
西班牙語 (墨西哥)
問題已關閉
有關 西班牙語 (墨西哥) 的問題
tengo ganas de ti 是什麼意思
tengo ganas de ti 是什麼意思
答覆
2017年10月7日
最佳解答
- 西班牙語 (墨西哥)
- 英語 (美國) 接近流利
"Tener ganas" is the dictionary form for this expresion, it generally comes followed by an action. "Tengo ganas de nadar" (I want to swim), when there is no action, it doesn't mean you want the thing, but you understand there is an action. "Tengo ganas de unos tacos" (You are actually saying you want to eat the tacos. So, in this case, "Tengo ganas de ti" means that there is an action implicit, that you want to do something to this person, and people will understand it as something sexual.
高評價回答者
這個回答有幫到你嗎?
查看更多留言
- 西班牙語 (墨西哥)
it's like "I want you or I desire you" with sexual connotation
這個回答有幫到你嗎?
- 英語 (美國)
- 西班牙語 (墨西哥)
they are telling you that "they want to be with you" kind of , or "desire you" something like that.
這個回答有幫到你嗎?
- 西班牙語 (墨西哥)
No, it's a colloquial term, it's more like "I want"
這個回答有幫到你嗎?
- 西班牙語 (墨西哥)
"ganas" like a desire, something "I want to"
這個回答有幫到你嗎?
- 西班牙語 (墨西哥)
- 英語 (美國) 接近流利
"Tener ganas" is the dictionary form for this expresion, it generally comes followed by an action. "Tengo ganas de nadar" (I want to swim), when there is no action, it doesn't mean you want the thing, but you understand there is an action. "Tengo ganas de unos tacos" (You are actually saying you want to eat the tacos. So, in this case, "Tengo ganas de ti" means that there is an action implicit, that you want to do something to this person, and people will understand it as something sexual.
高評價回答者
這個回答有幫到你嗎?
- 西班牙語 (墨西哥)
@juliennnguyen The most common translation for "Tengo ganas de..." is "I feel like...", but it wouldn't make sense to say "I feel like you" in English, although in Spanish it does make sense because, as @TortoRacoon says, there's an action implied, the most popular belief is that it's something sexual: "I feel like having you", but it could also mean "I feel like being with you right now".
And no, it has nothing to do with the verb "ganar". In this case "ganas" is a noun that means desire.
高評價回答者
這個回答有幫到你嗎?
[通知]Hi! 正在學習外文的你
你知道如何提升自己的外語能力嗎❓你要做的就是讓母語者來訂正你的寫作!
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
註冊
相關提問
矚目的提問
- Feo con efe de fundillo.是什麼意思
- Ubicar "Carlos nos invitó. Ubicas a Carlos, ¿no? El dueño de los Camoteros."是什麼意思
- Mándales un mensaje a la página是什麼意思
- panista是什麼意思
- La frase "dar chispa" quiere decir "trabajar"? 是什麼意思
最新問題(HOT)
- 以下の文の「上」はどういった意味で、 どのような役割なのでしょうか? 「上英文課的時候,老師用了兩種語言」 (英語の授業の時、先生は2種類の言語を使用した) 上記の文章は、私が使...
- I was buying durian in taiwan and the seller said 不能播, at least thats what i think i heard. What ...
- 難為你了是什麼意思
- 砍掉重練 是什么意思?是什麼意思
- 超扯了是什麼意思
最新問題
- 以下の文の「上」はどういった意味で、 どのような役割なのでしょうか? 「上英文課的時候,老師用了兩種語言」 (英語の授業の時、先生は2種類の言語を使用した) 上記の文章は、私が使...
- 穩藏是什麼意思
- 我朋友要到我家來,我媽媽早就為他準備好房間了是什麼意思
- 他一會兒說要請我,一會兒又要我給他錢是什麼意思
- I was buying durian in taiwan and the seller said 不能播, at least thats what i think i heard. What ...
上一個問題/下一個問題
謝謝!請放心,你的意見並不會顯示給其他用戶
謝謝您的回應!您的反饋將會作為改善服務體驗的參考!