Question
更新於
2017年11月16日
- 葡萄牙語 (巴西)
-
英語 (美國)
問題已關閉
有關 英語 (美國) 的問題
meu sonho está cada vez mais próximo de realizar! 用 英語 (美國) 要怎麼說?
meu sonho está cada vez mais próximo de realizar! 用 英語 (美國) 要怎麼說?
答覆
2017年11月16日
最佳解答
- 葡萄牙語 (巴西)
- 英語 (美國) 接近流利
My dream is each time closer to be realized!
查看更多留言
- 葡萄牙語 (巴西)
- 英語 (美國) 接近流利
- 葡萄牙語 (巴西)
- 葡萄牙語 (巴西)
- 英語 (美國) 接近流利
Vc pronunciaria como "itch" (pensa em it, só que a última parte seria como o som do tch em tchau)😉
- 葡萄牙語 (巴西)
- 葡萄牙語 (巴西)
- 英語 (美國) 接近流利

[通知]Hi! 正在學習外文的你
你知道如何提升自己的外語能力嗎❓你要做的就是讓母語者來訂正你的寫作!
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
註冊
相關提問
-
I'm looking forward to putting this year behind me是什麼意思
回答I'm ready for this year to end ( normally because it has been a bad year)
-
My dream was always to know this city, I'm happy!用 英語 (美國) 要怎麼說?
回答know -> see, get to know
-
The last thing I want is people looking into this是什麼意思
回答He doesn’t want people investigating it
-
eu realizei meu sonho用 英語 (美國) 要怎麼說?
回答My accomplished my dreams Or My dreams came true
-
I wish be more kind now是什麼意思
回答もっと親切になりたい
-
Quiero seguir cada uno de mis sueños, hasta el más pequeño. 用 英語 (美國) 要怎麼說?
回答I want to follow each and every one of my dreams, down to the smallest one.
-
I'll be working hard OVER the next two weeks 和 I'll be working hard FOR the next two weeks 的差別在哪裡?
回答Not much difference. “For” has a stronger meaning that you will be working hard every day, all the time. “Over” could possibly mean that you ...
-
j'ai beaucoup des rêves qui je voulais réaliser 用 英語 (美國) 要怎麼說?
回答D
-
i want to get up there more than anything是什麼意思
回答I want to achieve something desperately . Like somehow i want to get there
-
my dream nearly become true. or my dream will become true soon用 英語 (美國) 要怎麼說?
回答My dream will come true.
相同關鍵字的提問
- meu lindo filho.用 英語 (美國) 要怎麼說?
- Meu filho quem pegou meu telefone e enviou a mensagem用 英語 (美國) 要怎麼說?
- meu pior dia用 英語 (美國) 要怎麼說?
矚目的提問
- singaw用 英語 (美國) 要怎麼說?
- Давай перейдём общаться в другое приложение?)用 英語 (美國) 要怎麼說?
- No veo nada que valga la pena用 英語 (美國) 要怎麼說?
- "Nanggigigil ako sayo!"用 英語 (美國) 要怎麼說?
- what's "wasian"mean?用 英語 (美國) 要怎麼說?
最新問題(HOT)
- バイクで台湾一周しました 次は自転車でもしてみたい!用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 我已經訂好了 when ordering food用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 私用のため用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 2回目は流石に地震に気づきました用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 価格を下げる用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
最新問題
- アノテーション用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 彼の半分くらいイケメンになりたい用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- かれのお父さんはコナンの翻訳に関わっている用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- そうですよねぇ(同意)用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 大体聞き取れるけど、話すスピードが速かったり難しい内容はまだ聞き取れません用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
上一個問題/下一個問題