Question
更新於
2017年11月26日
- 日語
-
英語 (美國)
問題已關閉
有關 英語 (美國) 的問題
“こんな事があっていいはずがない”(It literally means “It cannot be good if something like this happens.”) 用 英語 (美國) 要怎麼說?
“こんな事があっていいはずがない”(It literally means “It cannot be good if something like this happens.”) 用 英語 (美國) 要怎麼說?
答覆
2017年11月26日
查看更多留言
- 英語 (美國)
- 俄語 接近流利
That can't be good.
We can't let it happen.
Honestly, seeing the full dialogue would help.
高評價回答者
- 英語 (美國)
You could say "That's not good" or "We can't let that happen"
高評價回答者
- 日語
@cmertb Thank you so much, yeah but it always means the same no matter situation it’s said in. So I have a feeling that “We can’t let it happen.” is the closest.
- 日語
- 英語 (美國)
- 俄語 接近流利
@Hiroshi212 It's not a matter of meaning, but of wording. You can express the same meaning in multiple ways, and you need to make sure that the wording you pick fits the context.
高評價回答者
- 日語
- 日語
@cmertb Ok like
They voted for someone everyone likes in election, but he didn’t win and another guy who had connections with P.M. won. So one of the supporters said “Why?! こんな事があっていいはずがない” in anger.
They voted for someone everyone likes in election, but he didn’t win and another guy who had connections with P.M. won. So one of the supporters said “Why?! こんな事があっていいはずがない” in anger.
- 英語 (美國)
- 俄語 接近流利
- 日語
- 英語 (美國)
- 俄語 接近流利
@Hiroshi212 Well, are they going to do anything about it? Like reverse the outcome of the election? Start a rebellion?
高評價回答者
- 日語
- 英語 (美國)
- 俄語 接近流利
@Hiroshi212 Then it doesn't work. Typically, you'd say that if you were planning countermeasures.
高評價回答者
- 日語
- 日語
@cmertb Ok then, this might be rude for his supporters, but こんな事があっていいはずがない is the feelings many Americans had when Mr.Trump won the presidency.
- 英語 (美國)
- 俄語 接近流利
- 日語

[通知]Hi! 正在學習外文的你
你知道如何提升自己的外語能力嗎❓你要做的就是讓母語者來訂正你的寫作!
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
註冊
相關提問
-
How do u say " Я сегодня не смогу придти на занятие, потому что чувствую себя плохо" in English (...
回答""I won't be able to come to class today because I am not feeling well"
-
請提供關於 "among those" I think it might be not completed phrase but if it is, 的例句給我。
回答-among those sentences there is only one correct answer - Josh and Maria were among those who didn't come -Choose the dress you like among t...
-
( What does “ I went too far “ mean? Is this like “I did it too much”?)用 英語 (美國) 要怎麼說?
回答I did or said more than I should. Acted disproportionally. He told me a silly joke, and I called him an idiot. I went too far. He accidenta...
-
“There is no way l can ever be good at English” What does “ever ” in this sentence mean?
回答Ever refers to time. It means here that there is never a time you will be good at English. But instead it is using a double-negative, so inst...
-
do it make sense to say "i'll keep up the work. " when i wanna mean something like 頑張る!(がんばる)用 英語...
回答"I'll work hard." Is probably the closest thing. Maybe also "I'll keep up the good work."
-
“Oh, no! You can’t come after all.”
What does this “come” mean in this case?
回答Like if you invited someone to your house, but then for some reason they can't go to your house, you would say Oh no, you can't come over to ...
-
“I didn’t mean it.”の言い換えで、”わざとじゃないよ”, “悪気はなかったんだよ”と言うことができます。用 英語 (美國) 要怎麼說?
回答"I didn't mean it." can be rephrazed as "It was an accident." or " I meant no harm." "I meant no harm." は似たニュアンスの "I didn't mean any harm....
-
Don't worry.The situation isn't so bad. It could be worse
what is the meaning'It could be wors...
回答もっとひどい事になった可能性もあるじゃない。
-
What does this sentence mean?
“To who they really are not just who you want them to be.”用 英語 (美國...
回答That is a sentence fragment. What is the full sentence/context?
相同關鍵字的提問
- I cannot perceive the difference in sounds of the words between worrier and warrior. Do they so...
- I cannot see the star in the night sky as I cannot see your eyes right now. but the clouds is go...
- You cannot judge a book by its cover, nor a person by his look. You need to read the book and to ...
矚目的提問
- 性癖用 英語 (美國) 要怎麼說?
- what's "wasian"mean?用 英語 (美國) 要怎麼說?
- singaw用 英語 (美國) 要怎麼說?
- 注射が痛かった用 英語 (美國) 要怎麼說?
- "Nanggigigil ako sayo!"用 英語 (美國) 要怎麼說?
最新問題(HOT)
- あるある用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- きれいな声用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 背中が痒い用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- タイムラインで話して、仲良くなったらchatしましょう。用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 日月潭や淡水、海などの水辺を見ていると、リラックスできます。 用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
最新問題
- I think it is ridiculous for ABCs to use chinese names用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- I’m almost there. 用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- Body shame用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 嘘を作り上げる でっちあげる用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 〜の真似をする 真似しないで 用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
上一個問題/下一個問題