Question
更新於
2015年3月1日
- 韓語
-
英語 (美國)
問題已關閉
有關 英語 (美國) 的問題
"Then let you actions speak rather than allowing yourself to fall down to their level."
Is "allowing" influenced by "let?"
"Then let you actions speak rather than allowing yourself to fall down to their level."
Is "allowing" influenced by "let?"
Is "allowing" influenced by "let?"
答覆
2015年3月1日
查看更多留言
- 韓語
- 英語 (美國)

[通知]Hi! 正在學習外文的你
你知道如何提升自己的外語能力嗎❓你要做的就是讓母語者來訂正你的寫作!
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
註冊
相關提問
-
can you say "that's messed up" to say "that's a bad situation!" but not meaning you're at fault ...
回答Yes, that is fine.
-
Can I answer with "definitely" or "absolutely" instead of "yes"?
If something is sooo certainly s...
回答Definitely! Yes! Absolutely! Positively! I could answer with any of these since my answer is yes. I am certain you could.
-
"regarding" and "concerning" can be replaced with "about"?
回答Yes, but "regarding" and "concerning" gives more emphasis to what you are talking about.
-
"Who can say that abot themselves"
Do you add "About themselves" at the end of the sentence? I t...
回答You need “about themselves.” It makes it clear that whatever the person is saying is about themselves. If you don’t include it, “who can say ...
-
Can you say
"It seems there's no way out"
or is it only correct to say
"It seems like there's...
回答I would say both of them make sense to me. You don't really need the "like " to be in there unless you want it in it. So you can say it witho...
-
"I'm going to walk out of here," he said.
"Like hell you are."
In the conversation above, doe...
回答Yes, he means "you absolutely will not walk out of here."
-
Could "move" means the same thing as "act"?
回答Not really. The closest thing I can think of is "Because of Congress's recent act, ..." and "Because of Congress's recent move, ...". These ...
-
In any situation, Could it be possible that "I'm with you." is used instead of "I agree with you....
回答“I’m with you” is more of a slang term used for when you agree. “I understand you” does not mean agreement. It is an acknowledgment of fact. ...
-
Does "pass up" mean just to "decline" or "miss the opportunity" ?
回答Yes
-
"dont think lightly of your enemy"
can I change "lightly" to "less"?
回答Yes.
相同關鍵字的提問
- What do "I'll take that action" under 145, "out some smokes" under 146, "you call it" under 147, ...
- Their charitable actions impressed me a lot. 聽起來自然嗎?
- action scenes 和 action sequences 的差別在哪裡?
矚目的提問
- I was asked a question from my friend like, "what's this photo suppose to be?" in two separate...
- 日本語を人に教えてあげるときに 丁寧に話す時 XXXXXXXXXXXXXXX 日常会話で話す時 XXXXXXXXXXXXXXX と書きたいです。 「丁寧に話す時」...
- How to respond to "I hope you are doing well"?
- what is correct? Where are you study? Or Where do you study? Thank you.
- If you are not the correct person, please direct me the correct one. Does this sentence sound nat...
最新問題(HOT)
- 請問「煞車」跟「剎車」有什麼差別?為什麼有時候寫「煞車」又有時候寫「剎車」呢?
- 可以說咖啡比茶不好喝,還是更好說的是咖啡比茶更難喝?
- 請問大家,麻煩一下,這篇文章是大陸中文課文的。要怎麼變成才對台灣人來說更自然,親切、更在地的說法?謝謝。 我的生活習慣概括起來就是,讀書,運動,做飯。 讀書:每晚休息前我都會針對明天計劃要做的...
- 婉兒什麼時候來韓國的?和婉兒什麼時候來韓國了?這兩句的意思是一樣的嗎
- 【儘管我很生氣沒發脾氣。】聽起來自然嗎。
最新問題
- 害我想像了一下他們從山上很辛苦的把東西扛下來的樣子 這句很自然嗎
- 小心你明天全身可能都會痠痛喔 這句很自然嗎
- 「我想到⋯因為昨天我媽媽跟我說明天有需要我幫忙。」 How is 「跟」used this phrase & why is 「有」 used ?
- “顧忌”怎麼用?是日常詞嗎?如果“顧忌”不是 日常詞,怎麼改變,哪詞替代“顧忌”?請舉個例句 非常感謝。
- 因為我們這邊需要整理打掃,所以麻煩請你移到那邊過去喔 這句很自然嗎
上一個問題/下一個問題