Question
更新於
2016年6月27日
- 阿拉伯語
-
英語 (美國)
-
德語
有關 英語 (美國) 的問題
Trust in and trust on is they have the same meaning ? 用 英語 (美國) 要怎麼說?
Trust in and trust on is they have the same meaning ? 用 英語 (美國) 要怎麼說?
答覆
查看更多留言
- 英語 (美國)
- 英語 (美國)
"Trust in" is correct. I trust in my good friend. I trust in the government to help us. I trust in the good in people.
"Trust on" doesn't really make sense. "Rely on" is fine, and means the same thing. I will always rely on you.

[通知]Hi! 正在學習外文的你
你知道如何提升自己的外語能力嗎❓你要做的就是讓母語者來訂正你的寫作!
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
註冊
相關提問
-
They are the same meaning
They have the same meaning
which is correct?
回答They HAVE the same meaning. :)
-
What is the difference between believe and trust?用 英語 (美國) 要怎麼說?
回答
-
Do they have same meaning?
in despite of = in defiance of ???
回答"in despite of" no suena bien. "in defiance of" significa que hago algo contra el deseo de mi jefe, mujer etc. "I went to Vegas for the we...
-
What is the difference between mistrust and distrust?用 英語 (美國) 要怎麼說?
回答Mistrust is more like placing your trust in the wrong place while distrust is more like not trusting (or having the exact opposite feeling of...
-
*Envious
*Jealous
Do they have the same meaning?
回答Yes, they mean the same thing and can be used in the same situations, although "envious" is considered slightly more formal.
-
| what is difference between: We trust her to our children ; We trust her with our children? |用 英...
回答we trust her to our children sounds as if like you are handing over “her” to your children instead of the other way where you hand your child...
-
we have run out of the food - the food has run out 和 do they have the same meaning ? 的差別在哪裡?
回答They do have the same meaning, the only difference is when you say “we have run out of food” the term “food” is a post-modifier (meaning that...
-
Trust you or believe you ,what different?用 英語 (美國) 要怎麼說?
回答believe: 相信 "He told me he did not steal the money, and I believe him" trust: 信任 "I trust him because he is a good person and he never lies"
-
Get along with and deal with are the same meaning?
回答To "get along with" means to form a positive relationship with someone. To "deal with" means to solve a problem.
-
Do coherent , lucid and rational have similar meaning ??用 英語 (美國) 要怎麼說?
回答No they don’t. Coherent means that everything relates to each other in a obvious way. Lucid means that something is very clear and highly det...
相同關鍵字的提問
- Trust me. 和 Believe me. 的差別在哪裡?
- "Trust me/believe me. This saw may sound scary, but won't cut your arm but only your cast." Shou...
- Trust yourself. 聽起來自然嗎?
矚目的提問
- develop software for candy store用 英語 (美國) 要怎麼說?
- singaw用 英語 (美國) 要怎麼說?
- which is the correct "I was asked a question from him" or "I was asked a question by him" ?用 英語 (...
- ほとんどの日本人は特に、リーディングとリスニングの英語力を身に付けていない。用 英語 (美國) 要怎麼說?
- in july or on july?用 英語 (美國) 要怎麼說?
最新問題(HOT)
- 一直以來感謝您對本店的支持。 非常抱歉,1/28(六)、29(日)因人手不足,請麻煩您在〇店領取蛋糕、支付。 ○分店 住址: 電話號碼: 您到分店後,請麻煩您給打電話,服務員會去接您的。 造成您...
- 本当に人が多い用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 仕事と勉強が忙しいので、定期的に電話で言語交換してる友達以外のメッセージには返信しません。用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 毒を吐く用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- HSK6級に合格しても、chatの中国語がほぼほぼ意味不明だから、試験に合格しても意味ない。用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
最新問題
- キスしたいよ 用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 新規のお客様用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- sweeping features用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- Name your price用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- あなたはこの状況から抜け出すことができる用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
上一個問題/下一個問題