Question
更新於
2017年12月15日
- 波蘭語
-
挪威語 (巴剋摩)
有關 挪威語 (巴剋摩) 的問題
Skulle ha ringt 和 Skulle ringe 的差別在哪裡?如果不好說明,請提供一些例句。
Skulle ha ringt 和 Skulle ringe 的差別在哪裡?如果不好說明,請提供一些例句。
答覆
查看更多留言
- 英語 (英國) 接近流利
- 葡萄牙語 (葡萄牙)
- 西班牙語 (西班牙) 接近流利
the first one means: Should have Called
and the second one: Should call
- 波蘭語
- 英語 (英國) 接近流利
- 葡萄牙語 (葡萄牙)
- 西班牙語 (西班牙) 接近流利
- 英語 (英國) 接近流利
- 葡萄牙語 (葡萄牙)
- 西班牙語 (西班牙) 接近流利
- 英語 (英國) 接近流利
- 葡萄牙語 (葡萄牙)
- 西班牙語 (西班牙) 接近流利
- 波蘭語
@lukashermann09 nei, det går fint, jeg kan vente på noen andre:) tror bare at du tar feil men er ikke sikker:)
- 挪威語 (巴剋摩)
It means should have called and should call. But I would rather say burde ha ringt instead of skulle ha ringt
- 英語 (英國) 接近流利
- 葡萄牙語 (葡萄牙)
- 西班牙語 (西班牙) 接近流利
- 波蘭語
@dunia0210 men hva med det andre? fordi så vidt jeg vet kan jeg også si «jeg skulle akkurat ringe» som betyr «I was going to call (you)».
- 英語 (英國) 接近流利
- 葡萄牙語 (葡萄牙)
- 西班牙語 (西班牙) 接近流利
@deletekonto Jeg spurte min venn og hun sa det betyr I was gonna call
- 英語 (英國) 接近流利
- 葡萄牙語 (葡萄牙)
- 西班牙語 (西班牙) 接近流利
- 波蘭語

[通知]Hi! 正在學習外文的你
你知道如何提升自己的外語能力嗎❓你要做的就是讓母語者來訂正你的寫作!
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
註冊
矚目的提問
- det er greit 和 den er grei 的差別在哪裡?
- du 和 deg 的差別在哪裡?
- Denne 和 Dette 和 Disse 的差別在哪裡?
- å møte 和 å treffe 的差別在哪裡?
- Bokmal 和 Nynorsk 的差別在哪裡?
最新問題(HOT)
最新問題
上一個問題/下一個問題