Question
更新於
2016年7月2日
- 日語
-
英語 (美國)
有關 英語 (美國) 的問題
請提供關於 1) come into play 2) be buffeted about 的例句給我。請盡量是生活中經常用到的句子。
請提供關於 1) come into play 2) be buffeted about 的例句給我。請盡量是生活中經常用到的句子。
答覆
查看更多留言
- 英語 (美國)
@hirofumi: come into play. . . . You are holding a meeting and you are explaining what you are going to do. I will do this /I will say this and that is when you come into play and say...... Meaning that is when this person will join. .
The tennis will come into play at 7..... The tennis will start /begin at 7...... In the summer the good weather will come into play.
I don't know what buffeted about is have you spelt that correctly
這個回答有幫到你嗎?
- 日語
Yes... I was wondering if "be buffeted about" is, if not common, used in daily conversations or is understandable to English native speakers.. But do you use the word "buffet" as a verb meaning "to hit something with great force" ?
- 英語 (美國)
I'd say no then as I don't know what this really means. What you could be asking is buffered about meaning moved from here there. Shoved here pushed there. Moving about but this means someone is pushing you it's no an easy way if doing.
這個回答有幫到你嗎?
- 英語 (美國)
Yes that coukd be it then being moved about. That's what I personally think anyway. I'll check dictionary and get back.......
這個回答有幫到你嗎?
- 日語
I thought "come into play" is used to mean to set "multiple things" in motion or something... But your example sentences are "the weather" "the tennis" and "I", so I now understand that something that comes into play doesn't have to be plural..
- 英語 (美國)
Buffet is meal lots of different food on plate. And buffet hit something great force. 2 different meanings (I'll admit I didn't know this meaning for this word) buffered as I wrote above is what I would say being moved/pushed around.
這個回答有幫到你嗎?
- 英語 (美國)
- 日語
Can you use this template to make an example sentence with "come into play"...?
"If you (do YYY), that's where/when XXX comes into play."
"If you (do YYY), that's where/when XXX comes into play."
- 英語 (美國)
I did above the tennis will. Come. Into play at 7.....
During the summer the good weather comes into play.
The police were brought into play to deal with the crisis
when she drinks a whole different side of her personality comes into play
這個回答有幫到你嗎?
- 日語
- 英語 (美國)
Buffeted is not a very common expression. It can mean to strike against or push repeatedly. "The wind buffeted the house."
這個回答有幫到你嗎?
- 英語 (美國)
"Come into play" - this is an expression that is used to show how something starts to have a use or an effect in a particular situation. "Hard work and practice will come into play during the Olympic Games."
這個回答有幫到你嗎?
- 日語
- 日語
[通知]Hi! 正在學習外文的你
你知道如何提升自己的外語能力嗎❓你要做的就是讓母語者來訂正你的寫作!
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
註冊
相關提問
相同關鍵字的提問
- 和somebody一起玩。 play with sb?用 英語 (美國) 要怎麼說?
- “I play a set number of solitaire hands” I have no idea what did it mean? I will really apprecia...
- How to play this software?
矚目的提問
- 請提供關於 I wonder if ‘match made in heaven’ is the same as the expression ‘fated relationship’! 的例句給我。
- 請提供關於 impatient with 的例句給我。
- 請提供關於 transformation 的例句給我。
- 請提供關於 "if you're up for" 的例句給我。
- 請提供關於 I’m on my way 的例句給我。
最新問題
上一個問題/下一個問題
謝謝!請放心,你的意見並不會顯示給其他用戶
謝謝您的回應!您的反饋將會作為改善服務體驗的參考!