Question
更新於
2018年1月16日
- 韓語
-
英語 (美國)
問題已關閉
有關 英語 (美國) 的問題
pay for the wall 用 英語 (美國) 要怎麼說?
pay for the wall 用 英語 (美國) 要怎麼說?
答覆
2018年1月16日
最佳解答
- 英語 (美國)
There’s a borderline between the US and Mexico but the only reason the president wants the wall up is so that immigrants from Mexico don’t come to America illegally and your welcome
查看更多留言
- 韓語
- 英語 (美國)
It’s basically a demand that people have to pay so basically like buying but instead giving money to
Get something built
- 英語 (美國)
It’s what the president of the United States said about building a wall between the US and Mexico
- 韓語
True. I just saw this sentences like "Mexico will pay for the wall" in CNN. And I couldn't understand what it means. Because it didn't make sense if I make a direct translation. I didn't know there is walk between America and Mexico. I thought it is kind of an idiom which has another meaning.
- 韓語
- 英語 (美國)
There’s a borderline between the US and Mexico but the only reason the president wants the wall up is so that immigrants from Mexico don’t come to America illegally and your welcome

[通知]Hi! 正在學習外文的你
你知道如何提升自己的外語能力嗎❓你要做的就是讓母語者來訂正你的寫作!
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
註冊
相關提問
-
run for the money用 英語 (美國) 要怎麼說?
回答Like “I’ll give you a run for your money”? It means “I’m as good as you at this thing that you’re really good at.” Does that make sense?
-
pay the money 和 settle the money 的差別在哪裡?
回答Pay is a verb which means to give something whether it be an item, money, etc. To "pay the money" means you are going to physically do that a...
-
pagar a medias用 英語 (美國) 要怎麼說?
回答Split the bill in two
-
pay for 和 pay with 的差別在哪裡?
回答I pay for my meal. I pay with cash or credit card.
-
take money用 英語 (美國) 要怎麼說?
回答Ex:You should take money for the shopping
-
paint the wall 和 paint the walls 的差別在哪裡?
回答Paint the wall means paint one wall Paint the walls is plural so it means to paint more than one wall
-
pagar una factura用 英語 (美國) 要怎麼說?
回答To pay a bill
-
pay the rent 和 pay for the rent 和 pay our motgage 和 pay for our mortgage 的差別在哪裡?
回答They both mean the same thing but 'pay for...' is more formal than just 'pay'.
-
cuentas por pagar用 英語 (美國) 要怎麼說?
回答bills to pay
-
pay with 和 pay by 的差別在哪裡?
回答@Keito-Japan They are the same. “pay by” is a very uncommon way to say “pay with”. “I’ll pay with a card.” = normal “I’ll pay by card.” = a l...
相同關鍵字的提問
矚目的提問
- singaw用 英語 (美國) 要怎麼說?
- 貴社ではこのアプリを導入していますか? 弊社では導入しており、活用方法を模索しています。 アプリの導入を現時点で推奨するご連絡ではなく、導入の有無を教えていただきたくご連絡しました。用 英語 (...
- Can we have a call?用 英語 (美國) 要怎麼說?
- which is the correct "I was asked a question from him" or "I was asked a question by him" ?用 英語 (...
- the electricity went off or out 用 英語 (美國) 要怎麼說?
最新問題(HOT)
- 背中が痒い用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- タイムラインで話して、仲良くなったらchatしましょう。用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 一直以來感謝您對本店的支持。 非常抱歉,1/28(六)、29(日)因人手不足,請麻煩您在〇店領取蛋糕、支付。 ○分店 住址: 電話號碼: 您到分店後,請麻煩您給打電話,服務員會去接您的。 造成您...
- 本当に人が多い用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 仕事と勉強が忙しいので、定期的に電話で言語交換してる友達以外のメッセージには返信しません。用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
最新問題
- Is there 華裔 group chat here?用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- Stop spamming in the group chat用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 美國電話號碼不用的 語法對不對用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 教訓を得る用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- シートベルトを締めてください用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
上一個問題/下一個問題