Question
更新於
2018年2月8日
- 泰語
-
英語 (美國)
-
日語
-
英語 (英國)
有關 英語 (美國)(英文) 的問題
This goes out to you. 是什麼意思
This goes out to you. 是什麼意思
答覆
2018年2月8日
查看更多留言
- 英語 (美國)
- 英語 (英國)
- 泰語

[通知]Hi! 正在學習外文的你
你知道如何提升自己的外語能力嗎❓你要做的就是讓母語者來訂正你的寫作!
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
註冊
相關提問
-
This I leave to you.是什麼意思
回答In this case, it means person B did not complete what person A wanted B to do. Person B gives that reponsibility to person A for person A to ...
-
This is where you come in. 和 This is where you get in. 的差別在哪裡?
回答"This is where you come in." refers to a point in a play or musical piece where another performer begins his part. It can also refer to a par...
-
This will take you far.是什麼意思
回答It generally means that “this” (whatever it may be) will bring you success. Conversely, saying “you’re gonna go far” means you’ll be successf...
-
This is to you. 和 This is for you. 的差別在哪裡?
回答the difference is if your giving it to someone example this box of chocolate is for u I don't known the first one
-
This is for you. 是什麼意思
回答It could be literal or figurative. Literal: “this (gift) is for you.” Then you hand them a gift. Figurative: “This (drink) is for you.” mean...
-
This is to you. 和 This is for you. 的差別在哪裡?
回答I live in the Midwestern United States and I usually don't hear "This is to you." If you are giving someone a gift (for example) you would al...
-
That will get you somewhere.是什麼意思
回答It means that you will make progress on whatever it is you are trying to accomplish. If you want a job that pays well, and you get a degree ...
-
I leave it to you. 和 You got this. 的差別在哪裡?
回答"I leave it to you." is much more formal compared to "You got this," but "You got this," is also used as a form of encouragement.
-
This is for you.是什麼意思
回答It could be used when you are giving something, like a present, to someone.
-
That's on you. 和 It's your fault 和 You're to blame 的差別在哪裡?
回答同じです. 交互に使用できます. 頑張って!
相同關鍵字的提問
矚目的提問
最新問題(HOT)
最新問題
上一個問題/下一個問題