Question
更新於
2016年7月10日
- 日語
- 韓語
-
中文 (簡體)
-
英語 (英國)
有關 英語 (英國) 的問題
chase away 用 英語 (英國) 要怎麼說?
chase away 用 英語 (英國) 要怎麼說?
I feel like "chase away" has the meaning of "to do so by running (literally chasing somebody) "
but I want to say something like "shoo" like "go away".
How do you say so?
but I want to say something like "shoo" like "go away".
How do you say so?
答覆
查看更多留言
- 英語 (英國)
- 中文 (簡體) 接近流利
- 英語 (美國)
- 英語 (英國)
- 英語 (美國)
"Go away" is fine, but it can be a bit blunt depending how you say it.
"Chase off" or "chase away" need not involve running.
"Some oiks were teasing my penguins, but I soon chased them away."
The oiks ran off but I didn't.
You can also say "scare away" in a similar situation.
A lot depends on who you're saying it to. : )
高評價回答者
這個回答有幫到你嗎?
- 英語 (英國)
- 英語 (美國)
I typed that on my phone and it made some odd "corrections". : )
I have fixed it now.
高評價回答者
這個回答有幫到你嗎?
- 日語
- 韓語
@Igirisujin: I see thank you:)
I wanted to use it to describe that a waiter "shoo off" a homeless guy because it is obvious that he doesn't have any money to pay for the food.
like "get out of the restaurant".
Do I still use "chase away"?
I wanted to use it to describe that a waiter "shoo off" a homeless guy because it is obvious that he doesn't have any money to pay for the food.
like "get out of the restaurant".
Do I still use "chase away"?
- 英語 (英國)
- 中文 (簡體) 接近流利
- 英語 (美國)
I see, i thought it was for 'shooing off' birds or cats. Then for this case about a homeless guy, 'chase away' should be good.
這個回答有幫到你嗎?
- 日語
- 韓語
@5kipp3r: but I leaned the words "shoo off" and "shoo away"! :)) Thank you again for your answer! xD
@5kipp3r: but I leaned the words "shoo off" and "shoo away"! :)) Thank you again for your answer! xD
[通知]Hi! 正在學習外文的你
你知道如何提升自己的外語能力嗎❓你要做的就是讓母語者來訂正你的寫作!
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
註冊
相關提問
相同關鍵字的提問
- I supported her to chase her dream as a friend because she was definitely suitable for a bigger s...
- I supported her to chase her dream as a friend because she was definitely suitable for a bigger s...
- chase sleep是什麼意思
矚目的提問
- 帰ります とは英語で何と言うの?用 英語 (英國) 要怎麼說?
- did I win 用 英語 (英國) 要怎麼說?
- 社交の流儀は男女で異なる。用 英語 (英國) 要怎麼說?
- como está el tiempo用 英語 (英國) 要怎麼說?
- そこにライトがあることに気づかなかった。 I confuse which one is correct “realize” “notice”用 英語 (英國) 要怎麼說?
最新問題(HOT)
- I'm proud of myself.用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- ผิวกระด้าง 中文是 皮膚粗糙 嗎 經常會用嗎?用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 人の名前の呼び方が分かりません😢 〜さん 〜様 〜君 〜ちゃん用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 富士山の写真がとても綺麗です用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 台湾に住む日本人男性に夜中にFacebookのメッセージで何度も暴言を吐かれて嫌がらせされました とても怖かったです あなたのFacebook友達にいるので気を付けて下さい用 中文 (繁體,臺灣...
最新問題
- ヌバーン(生き生きとしたこんにゃくをタイル製の床に叩きつけたときの音)用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- こんなことも、いつかは笑い話になるはず!用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- I'm proud of myself.用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 元を辿れば、これらは同じものだ用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 安全システムが作動する用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
上一個問題/下一個問題
謝謝!請放心,你的意見並不會顯示給其他用戶
謝謝您的回應!您的反饋將會作為改善服務體驗的參考!