Question
更新於
已刪除帳號的用戶
2018年3月7日

有關 日語 的問題

Can someone explain me this:
1) Why some Japanese ends prhases with ぜ or ぞ? For example;
行くぜ
いいぞ
Is it like よ? Is it used between friends?
2) Why some Japanese change ない for ねぇ on negative verbs? For example;
わからない=>わからねぇ

答覆
查看更多留言

  • 日語
[通知]Hi! 正在學習外文的你

分享此問題
Can someone explain me this:
1) Why some Japanese ends prhases with ぜ or ぞ? For example;
行くぜ
いいぞ
Is it like よ? Is it used between friends?
2) Why some Japanese change ない for ねぇ on negative verbs? For example;
わからない=>わからねぇ
相同關鍵字的提問
矚目的提問
最新問題(HOT)
最新問題
上一個問題/下一個問題

免費向母語者提出問題