Question
更新於
2018年3月8日
- 英語 (美國)
-
日語
-
西班牙語 (西班牙)
-
西班牙語 (墨西哥)
有關 西班牙語 (西班牙) 的問題
Let’s go to sleep. 用 西班牙語 (西班牙) 要怎麼說?
Let’s go to sleep. 用 西班牙語 (西班牙) 要怎麼說?
答覆
查看更多留言
- 西班牙語 (西班牙)
- 西班牙語 (西班牙)
- 西班牙語 (西班牙) 接近流利
- 西班牙語 (智利)
- 英語 (美國) 接近流利

[通知]Hi! 正在學習外文的你
你知道如何提升自己的外語能力嗎❓你要做的就是讓母語者來訂正你的寫作!
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
註冊
相關提問
-
i'll go to sleep用 西班牙語 (西班牙) 要怎麼說?
回答@Sma: Voy a dormir
-
Estaba dormida. 和 Estaba durmiendo. 的差別在哪裡?
回答Para este caso utilizamos la expresión “quedarse dormido/a””. “Me quedé dormida y he llegado tarde” “Perdón, ¡llego tarde!. Me he quedado d...
-
wanna go to sleep 用 西班牙語 (西班牙) 要怎麼說?
回答Quiero ir a dormir
-
¿Lograste dormir? 和 ¿Conseguiste dormir? 和 ¿Pudiste dormir? 的差別在哪裡?
回答El verbo "lograr" es mucho más formal que los otros dos, al menos en España. "Poder" es el más común de decir. Por cierto, eso sería para ...
-
let's go to sleep用 西班牙語 (西班牙) 要怎麼說?
回答vamos a dormir
-
Estar dormido是什麼意思
回答To be asleep
-
wanna go to sleep 用 西班牙語 (西班牙) 要怎麼說?
回答quiero ir a dormir
-
Estábamos durmiendo 和 Fuimos durmiendo 的差別在哪裡?
回答Well, there's no difference as "fuimos durmiendo" doesn't exist. "Estar + gerund" is an expression (actually a verbal periphrase) and you can...
-
Go back to sleep!用 西班牙語 (西班牙) 要怎麼說?
回答"Vuelve a la cama" is how we express "go back to sleep", it literally means "go back to the bed". You can also say "vete a dormir", but it j...
-
Sigue dormir. 和 Sigue durmiendo. 的差別在哪裡?
回答@FoteiniK La diferencia es que "sigue dormir" es incorrecto. "Sigue durmiendo" es totalmente correcto. Ej.: "Siento haberte despertado, ...
矚目的提問
- I wanna see gas 用 西班牙語 (西班牙) 要怎麼說?
- She tried to hacking and privacy by concerns about the many security measures that had been put i...
- 明日は雨ですか用 西班牙語 (西班牙) 要怎麼說?
- Qué significa morbosear en el contexto sexual?用 西班牙語 (西班牙) 要怎麼說?
- kya kar rahe ho?用 西班牙語 (西班牙) 要怎麼說?
最新問題(HOT)
- 先ほど,私のお爺ちゃん(父方)が亡くなりました。用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 水族館用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- トマト用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 赤ちゃん用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- えへへ〜 (可愛い感じ)用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
最新問題
- 今週はお休みとの事、了解しました。 症状そんなに大変なのですね、お大事にしてくださいね。 この機会にゆっくり休めるといいですね。用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 私は今日から韓国ドラマを見始めます 我從今天起看韓劇用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- ぎゅぎゅっと満載用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- さっき少しだけ使った用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- ラインの調子が悪いので、念のためメールアドレスを教えてもらってもいいですか?用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
上一個問題/下一個問題