Question
更新於
2016年7月13日
- 英語 (美國)
- 德語
-
印尼語
-
中文 (繁體,臺灣)
有關 中文 (繁體,臺灣) 的問題
Please be reminded that, ... 用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
Please be reminded that, ... 用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
答覆
2016年7月14日
最佳解答
- 中文 (繁體,臺灣)
@beertocode:
Thank you very much.
you can say
“請注意“在線上購物時,要小心。
when you want to say
“Please be reminded that” you have to be careful buying things online.
“請記得”帶文件資料到辦公室。when you want to say
“Please be reminded to” bring your documents to the office.
查看更多留言
- 中文 (繁體,臺灣)
- 中文 (繁體,臺灣)
when(what situation) do you say “please be reminded that”?
- 中文 (繁體,臺灣)
I have heard someone said that please be noted that...Are both of their meaning quite similar?
- 中文 (繁體,臺灣)
- 英語 (美國) 接近流利
- 英語 (美國)
- 德語
@yukalau Something like:
Please be reminded that you have to be careful buying things online.
OR
Please be reminded to bring your documents to the office.
Please be reminded that you have to be careful buying things online.
OR
Please be reminded to bring your documents to the office.
- 中文 (繁體,臺灣)
@beertocode:
Thank you very much.
you can say
“請注意“在線上購物時,要小心。
when you want to say
“Please be reminded that” you have to be careful buying things online.
“請記得”帶文件資料到辦公室。when you want to say
“Please be reminded to” bring your documents to the office.
- 中文 (繁體,臺灣)

[通知]Hi! 正在學習外文的你
你知道如何提升自己的外語能力嗎❓你要做的就是讓母語者來訂正你的寫作!
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
註冊
相關提問
-
what I meant to say was...用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
回答@katiemay11: 我的重點是... Or 我的意思是說..
-
快要...了 和 快...了 的差別在哪裡?
回答快要遲到了/快遲到了 電影快要開始了/電影快開始了 意味は同じです。
-
それと…、あと…、and…用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
回答和?
-
お気軽にご相談ください是什麼意思
回答@MIYUKIKUYIM 意思是請隨時諮詢。 中文翻譯「歡迎隨時諮詢」,感覺比較親切, 敬請隨時諮詢。
-
As I was saying... 用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
回答我說過⋯⋯
-
要么...要么... 和 不是...就是.... 的差別在哪裡?
回答@Dragonflyer ☆「要麼A要麼B」 1.【A、B兩動作二擇一】常用於強烈建議,例: 「你要麼好好念書要麼去睡覺,不要一邊念書一邊打瞌睡,沒一個做好的。」 2.【在A、B狀態間切換】常用於兩極端狀態之並列 「我這台電腦最近老是故障,要麼開不了機,要麼開了之後關...
-
for those of you who don't know…用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
回答對於那些不認識的人
-
祝你如願以償是什麼意思
回答得你所願,滿足你的願望
-
From my point of view...用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
回答從我的角度(觀點)來看
-
自即日起を説明して下さい
回答@sheidme "今日から" の意味です。使う場合は、 お知らせのときが多い。
矚目的提問
- Is "shobe" "ahia" "achi" "shoti" a taiwan language?用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- What's different about "da jia hao" and "ni hao"用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- Have a safe flight 用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- よろしくお願いします用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- Femboy用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
最新問題(HOT)
- 空耳用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- ビタミンCは熱で壊れる用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 今日は節分です。 巻き寿司を食べます。 巻き寿司は、恵方巻きと呼ばれています。 今年は、南南東を向いて食べます。 食べている間喋ってはいけません。 子供の頃黙って食べているうちに笑いだしてしまい...
- "별명"을 대만중국어로 뭐라고하나요? 사전찾아보면 外號라고 나오는데, 얼마전에 지인에게 你的外號是什麼라고 하니 못알아듣더군요 「あだ名」って台湾中国語で何ていうでしょうか。 辞書...
- 不知道「日籍上司」的職稱情況下,想要寫信給他 請問田中さんか田中様 哪一個開頭比較好?用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
最新問題
- 私はマイナス思考で、何をするのにもウジウジ悩んでしまいます。 もっと楽観的に生きたいです。 あなたはどう? マイナス思考にならないようアドバイスをもらえませんか?用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 40〜50歳のおじさん用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- すいません。 名刺作ってないです用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 血糖値が上がる用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- カメラのエフェクトなくしてみて用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
上一個問題/下一個問題