Question
更新於
2018年3月22日
- 英語 (美國)
- 中文 (繁體,香港)
-
日語
-
中文 (繁體,臺灣)
-
中文 (簡體)
有關 日語 的問題
When I watch Dragon Ball Super, Vegeta always says …だと! for example 負けないだと! But I learned from Japanese class for verbs and i-adjective, there is no need to add だ; only na-adjective or noun. So why is 負けないだと! and not 負けないと!?
When I watch Dragon Ball Super, Vegeta always says …だと! for example 負けないだと! But I learned from Japanese class for verbs and i-adjective, there is no need to add だ; only na-adjective or noun. So why is 負けないだと! and not 負けないと!?
答覆
查看更多留言
- 日語
- 英語 (美國)
- 中文 (繁體,香港)
- 日語
文脈にもよります・・・。
「〜だと!?」という表現は、相手の言ったことが信じられないときに使います。
例えば↓
Aさん「○○くん死んだらしいよ」
Bさん「死んだだと!? まだ20歳くらいだろ!?」
みたいに使います。

[通知]Hi! 正在學習外文的你
你知道如何提升自己的外語能力嗎❓你要做的就是讓母語者來訂正你的寫作!
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
註冊
相關提問
-
I'm not sure, but by watching anime I've noticed that sometimes g sound close to n, especially in...
回答@Bondie The sound close to n is called 鼻濁音(びだくおん). this website might help you. https://yossense.com/2-kinds-ga-nga/
-
強い is an adjective. According to grammatical rules, when modifying a verb it must become 強く. Howe...
回答In that case,強い qualifies ボール, so it's an adjective. Because it's not modified. If 強い qualifies なげろ, It's an adverb. it's modified. 強くボールをなげろ...
-
There is a Japanese opening to anime, and this word popped up: グータラする
I tried to look up the v...
回答そうです、slangですね。 「グータラする」=「怠ける」="be lazy"
-
Is there a simple way to distinguish between a verb and an adjective in Japanese? For example, is...
回答@Hamza_863 嫌い comes from 嫌う "to hate". Like 好き comes from 好く "to love". It is actually simplified and should be 嫌ふ and 嫌ひ Words like 良い had ...
-
Can someone explain me this:
1) Why some Japanese ends prhases with ぜ or ぞ? For example;
行くぜ
いいぞ
...
回答1) ぜ or ぞ are male versions of よ. They are used to attract someone’s attention or to emphasize a statement to get attention. 2) This is just...
-
come si formano le frasi in giapponese? 😭
cioè proprio non capisco quando va messo il soggetto, i...
回答In giapponese, il suggello è spesso omesso, soprattutto quando è ovvio. È quindi una frase con il soggetto nascosto.
-
sometimes desuka in japanese is used as affirmative word at the end of a phrase, why does it happ...
回答Besides affirmative one, it used as interrogative as in ~ですか?
-
I wanted to ask about な adjectives.
I learnt that we must add な to the adjective if it doesn't en...
回答@Rashelallaw Yes, adding さ to make it a noun is very common rule. This rule is also available for い adjectives. Examples: beautiful→beauty = ...
相同關鍵字的提問
- 「負けないということを見せる!」か「負けないと見せる」か「負けなくて見せる」かどちらの方が自然ですか?どちらも自然じゃなかったら、一番自然な言い方を教えてくれませんか?言いたいのは「I'll s...
- あぁ〜、負けてしまったみたいですね 聽起來自然嗎?
- 負けたら、あなたのせいですよ。 聽起來自然嗎?
矚目的提問
- 「」とは?
- Hello! The phrase "The moon is beautiful, isn't it?" What is the appropriate response to say back...
- 料理を作るけど、歯が痛いから、食べられない。 自然でしょうか
- 性暴行・性的暴行 日本では、どっちを使うのが一般的ですか?
- 以下の二つの文では、『〜に対して』の意味は全く分かりません。ここの『〜に対して』は『〜を』または『〜を対象として』と同じ意味である気がせざるを得ませんが、本当の意味は何でしょうか? 普通は...
最新問題(HOT)
- 「ㄅㄚˉ下去」的「ㄅㄚˉ」的漢字是什麼?(打人的意思)
- 説明するときの「~の場合は」の台湾での言い方を教えてください 例えば「彼の場合は」「この服の場合は」などです
- 這次期末我沒考好 這次期末考我考不好 どちらの言い方が良いですか?
- 「他很喜歡看英劇。」請問,這個句子自然嗎
- 你快點,還在蘑菇什麼 這裡的蘑菇是死密斯
最新問題
- If you're a Christian or a Catholic that goes to church on a regular basis: Are your fellow churc...
- 「ㄅㄚˉ下去」的「ㄅㄚˉ」的漢字是什麼?(打人的意思)
- 在這裡叫計程車搭,就算有幾條命都不夠啊 這句很自然嗎
- 説明するときの「~の場合は」の台湾での言い方を教えてください 例えば「彼の場合は」「この服の場合は」などです
- 些小得失,不足患,特患業之不精耳。 請問這句是什麼意思,這是在《曾國藩家書》中的。 謝謝!
上一個問題/下一個問題