Question
更新於
2015年3月25日
- 中文 (簡體)
- 中文 (繁體,香港) 接近流利
-
英語 (美國)
有關 英語 (美國) 的問題
Why should "Communication means" be said to "means of communication"? How to know when two nouns need to add "of" between them?
Why should "Communication means" be said to "means of communication"? How to know when two nouns need to add "of" between them?
答覆
2015年3月25日
最佳解答
- 英語 (美國)
- 越南語 接近流利
They are the same.
Perhaps "means of communication" simply sounds better in formal writing.
高評價回答者
查看更多留言
- 英語 (美國)
- 越南語 接近流利
They are the same.
Perhaps "means of communication" simply sounds better in formal writing.
高評價回答者
- 中文 (簡體)
- 中文 (繁體,香港) 接近流利
- 英語 (美國)
- 印地語 接近流利
"Communication means" can be misunderstood because there are other definitions for "means", so I would say it's better to use "means of communication".

[通知]Hi! 正在學習外文的你
你知道如何提升自己的外語能力嗎❓你要做的就是讓母語者來訂正你的寫作!
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
註冊
相關提問
-
Please explain a little more. I feel I should use "no" instead of "not" which will be right? Also...
回答that's the reason there are no schools in our village not any = no it's simpler there are no schools , because school is plural
-
I feel that native sprakers use "Have to be" as the meaning of "should be". For example, "It has ...
回答Nope, it's pretty much the only one. It's a less formal way to say "must".
-
How do I have to use "regarding"? is it regarding "to", "with" or nothing after this word? and, w...
回答"Regarding" usually sounds clumsy to me. I try to avoid it. However, you could say: "Regarding your idea, I think it's a bad one." "Regar...
-
Listening to two conversations "in which" people met for the first time.
Why does the sentence...
回答Nope.
-
I'm so confused between "for+noun" and "to+noun"
I don't know how to use them. Please help me
回答This is difficult to explain well. The link below does a better job than I can. https://www.espressoenglish.net/difference-between-to-and-for/
-
why is "around" needed in "the second time around"? doesn't it have the same meaning as "for the ...
回答@Milushena it does it just depends on your wording I could say it in different ways e.g for the second time the second time around or jus...
-
How we (no native English speakers) know when to use "to" in some expressions, e.g. It is common ...
回答It’s a tricky question because it isn’t a rule and really more about what verb being used. With ‘explain me’ or ‘call me’ the word ‘me’ is ...
-
I use these words "both of them", "those", "they", etc. without any particular meaning when I ans...
回答@sutehuna It’s very similar to the usage of この, その, and あの. Use “These” and “This” when you would use この, and use “Those” and “That” when yo...
相同關鍵字的提問
- 'Communication difficulty between mother- child dyad' The word 'dyad' means consisting of two el...
- "Communication makes you keep your relationships more tightly" 聽起來自然嗎?
- Communication among the members of Osaka branch office 聽起來自然嗎?
矚目的提問
- I was asked a question from my friend like, "what's this photo suppose to be?" in two separate...
- 日本語を人に教えてあげるときに 丁寧に話す時 XXXXXXXXXXXXXXX 日常会話で話す時 XXXXXXXXXXXXXXX と書きたいです。 「丁寧に話す時」...
- what is correct? Where are you study? Or Where do you study? Thank you.
- What does "bombaclat" mean? I see this word on twitter a lot, but still have no idea.
- what should I answer with "How's your day?" "How's It going?" example plz can I say "pretty good"?
最新問題(HOT)
- 「我很喜歡番茄醬,吃薯條沒有配蕃茄醬就感覺卻了什麼」這個表現自然嗎?
- 《請幫我改錯》 因十年來一次的大寒流關係,東京今天氣溫居然下降到負四度,我都差點冷死了。 但白天天空好晴朗,幾乎都沒有雲,空氣很新鮮。下班的時候,河邊的風景也很美。 今天初四吧,大家初四做什麼呢...
- 【請訂正一下】 我們一邊聊聊一邊走去車站。(私達は話しながら駅に向かいました。)
- 【請訂正一下!】 我今天在大使館收到簽證。我才能去台灣、很開心。(大使館でビザを受け取った。やっと台湾に行く事ができて嬉しい。)
- 中文的“喧嘩”是指吵架還是打架?
最新問題
上一個問題/下一個問題