Question
更新於
2018年4月21日
- 日語
-
西班牙語 (西班牙)
-
中文 (簡體)
-
英語 (美國)
問題已關閉
有關 英語 (英國) 的問題
How different are adjectives "posh", "chic" and "fancy" especially when you describe restaurants or cafes something like that? Examples would be a great help. (please ignore the template question) 用 英語 (英國) 要怎麼說?
How different are adjectives "posh", "chic" and "fancy" especially when you describe restaurants or cafes something like that? Examples would be a great help. (please ignore the template question) 用 英語 (英國) 要怎麼說?
答覆
2018年4月21日
最佳解答
- 英語 (英國)
they more or less mean the same thing. "Posh" is a word that describes rich and upper class people (the origin is the initials of Port Out Starboard Home, the nicest cabins on cruise ships). So a posh restaurant might have magnificent wooden furniture, linen tablecloths, crystal glasses, traditional food like potatoes, beef and lobster, and very formal staff.
Chic is a French word we use to mean fashionable. So a chic restaurant would be more likely to have modern design, attractive young female staff and adventurous or foreign food. Fancy really just means out of the ordinary; either of the places I've described could be called fancy by an ordinary person, because they don't serve ordinary plain food in a basic way.
高評價回答者
這個回答有幫到你嗎?
查看更多留言
- 英語 (英國)
they more or less mean the same thing. "Posh" is a word that describes rich and upper class people (the origin is the initials of Port Out Starboard Home, the nicest cabins on cruise ships). So a posh restaurant might have magnificent wooden furniture, linen tablecloths, crystal glasses, traditional food like potatoes, beef and lobster, and very formal staff.
Chic is a French word we use to mean fashionable. So a chic restaurant would be more likely to have modern design, attractive young female staff and adventurous or foreign food. Fancy really just means out of the ordinary; either of the places I've described could be called fancy by an ordinary person, because they don't serve ordinary plain food in a basic way.
高評價回答者
這個回答有幫到你嗎?
- 英語 (英國)
- 徬遮普語 接近流利
@rom035 a posh restaurant would be a restaurant that is high class, and typically wealthy/expensive. It’s for the upper class.
A chic restaurant would be fashionable, trendy and modern.
A fancy restaurant is often a posh restaurant. It would be decorated and typically expensive
這個回答有幫到你嗎?
- 日語
- 日語
[通知]Hi! 正在學習外文的你
你知道如何提升自己的外語能力嗎❓你要做的就是讓母語者來訂正你的寫作!
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
註冊
相關提問
相同關鍵字的提問
- Which adjectives do you usually use when you describe the people who easily get drunk whenever th...
- Why the adjective "dishonest" is used between "ooze" and "into"? and though he dieted he could...
- Can you put an adjective immediately after a verb, even when the verb is "live", the adjective be...
矚目的提問
- Zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen用 英語 (英國) 要怎麼說?
- hello用 英語 (英國) 要怎麼說?
- hi用 英語 (英國) 要怎麼說?
- Nase voll haben用 英語 (英國) 要怎麼說?
- aap pareshaan na karo muje 用 英語 (英國) 要怎麼說?
最新問題(HOT)
- ผิวกระด้าง 中文是 皮膚粗糙 嗎 經常會用嗎?用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 富士山の写真がとても綺麗です用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 台湾に住む日本人男性に夜中にFacebookのメッセージで何度も暴言を吐かれて嫌がらせされました とても怖かったです あなたのFacebook友達にいるので気を付けて下さい用 中文 (繁體,臺灣...
- 初めまして✨ 台湾が大好きで台湾語の勉強をしています もし良かったら仲良くして下さい☺用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 犬に水を飲ませる、ご飯を食べさせる用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
最新問題
- 今日は面接の練習を友達としてました用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- ご招待をしてくださった皆様と親しくお会いし、ご挨拶する機会を与えていただきましたこと、何よりの喜びと感じております。ありがとうございます。用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- Political philosophy 用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- ผิวกระด้าง 中文是 皮膚粗糙 嗎 經常會用嗎?用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 意味わからん用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
上一個問題/下一個問題
謝謝!請放心,你的意見並不會顯示給其他用戶
謝謝您的回應!您的反饋將會作為改善服務體驗的參考!