Question
更新於
2018年5月29日
- 日語
-
英語 (美國)
-
中文 (簡體)
有關 英語 (美國) 的問題
The director and the coach of a universty American football team have been under heavy fire, because they allegedly forced one of the players to tuckle the other team's QB off play.
The conduct was obviously a foul even unlawful.
The wrongdoer had been under a lot of pressure from them and was told this was the only way he could join the match.
If he were cunning enough to make the conduct not that obvious, like tuckling the QB in play to hurt him, the things would have got more complicated. 聼起來自然嗎?
The director and the coach of a universty American football team have been under heavy fire, because they allegedly forced one of the players to tuckle the other team's QB off play.
The conduct was obviously a foul even unlawful.
The wrongdoer had been under a lot of pressure from them and was told this was the only way he could join the match.
If he were cunning enough to make the conduct not that obvious, like tuckling the QB in play to hurt him, the things would have got more complicated. 聼起來自然嗎?
The conduct was obviously a foul even unlawful.
The wrongdoer had been under a lot of pressure from them and was told this was the only way he could join the match.
If he were cunning enough to make the conduct not that obvious, like tuckling the QB in play to hurt him, the things would have got more complicated. 聼起來自然嗎?
大学のアメリカンフットボールチームの監督とコーチが非難の的になっている。証言によると、一人の選手に相手チームのクォーターバックをプレーが終わった後にタックルし怪我をさせたと言われている。
この行為は明らかに反則で不法ですらある。
加害者は彼らからプレッシャーを受けていて、これをしない限り試合には出さないと言われたのだ。
もし、彼がずる賢く、例えばプレー中にクォーターバックをタックルして怪我させていたら、状況はもっと複雑になっていただろう。
この行為は明らかに反則で不法ですらある。
加害者は彼らからプレッシャーを受けていて、これをしない限り試合には出さないと言われたのだ。
もし、彼がずる賢く、例えばプレー中にクォーターバックをタックルして怪我させていたら、状況はもっと複雑になっていただろう。
答覆
2018年5月29日
最佳解答
- 英語 (美國)
自然
Change this to: The director and the coach of an American university football team have been under heavy fire, because they allegedly forced one of the players to tackle the other team's QB off play.
The conduct was obviously a foul, even unlawful.
The wrongdoer had been under a lot of pressure from them and was told this was the only way he could join the match.
If he were cunning enough to make the conduct less obvious, like tackling the QB in play to hurt him, the things would have gotten more complicated.
這個回答有幫到你嗎?
查看更多留言
- 英語 (美國)
自然
Change this to: The director and the coach of an American university football team have been under heavy fire, because they allegedly forced one of the players to tackle the other team's QB off play.
The conduct was obviously a foul, even unlawful.
The wrongdoer had been under a lot of pressure from them and was told this was the only way he could join the match.
If he were cunning enough to make the conduct less obvious, like tackling the QB in play to hurt him, the things would have gotten more complicated.
這個回答有幫到你嗎?
- 日語
@puketiro Thank you very much for your feedback!
This is about an American football team of a Japanese university.
Should it be "American football team in a Japanese university"??
This is about an American football team of a Japanese university.
Should it be "American football team in a Japanese university"??
- 英語 (美國)
自然
Say "an American football team of a Japanese university," or "A Japanese university's American football team" Also please answer this: https://hinative.com/en-US/questions/8353870
這個回答有幫到你嗎?
- 日語
@puketiro Thank you so much again!!
[通知]Hi! 正在學習外文的你
你知道如何提升自己的外語能力嗎❓你要做的就是讓母語者來訂正你的寫作!
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
註冊
相同關鍵字的提問
- director 和 executive 和 board member 的差別在哪裡?
- director 用 英語 (英國) 要怎麼說?
- The director decided to reduce the salary and benefits because of the recession. The employees ha...
上一個問題/下一個問題
謝謝!請放心,你的意見並不會顯示給其他用戶
謝謝您的回應!您的反饋將會作為改善服務體驗的參考!