Question
更新於
2014年10月24日
- 日語
-
英語 (美國)
-
韓語
有關 英語 (美國) 的問題
Thanks, everyone 和 Thanks, everybody 的差別在哪裡?如果不好說明,請提供一些例句。
Thanks, everyone 和 Thanks, everybody 的差別在哪裡?如果不好說明,請提供一些例句。
答覆
查看更多留言
- 中文 (簡體)
- 英語 (美國)
Thanks everyone is more formal in my opinion. Thanks everybody is informal. In an audience on stage, I would say thanks everyone. In a meeting i probably would say thanks everybody.
- 日語

[通知]Hi! 正在學習外文的你
你知道如何提升自己的外語能力嗎❓你要做的就是讓母語者來訂正你的寫作!
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
註冊
相關提問
-
Thanks, everyone 和 Thanks, every one 的差別在哪裡?
回答Thanks everyone, it was a great party. Thanks for every one of these cards.
-
thank you everyone 和 thank you to everyone 的差別在哪裡?
回答Second one is more formal
-
Thank you everyone 和 Thank you everybody 的差別在哪裡?
回答They pretty much mean the same thing.
-
Thank you, everyone. 和 Thank you, everybody. 的差別在哪裡?
回答both are same
-
thank you everyone 和 thank you everybody 的差別在哪裡?
回答It's the same
相同關鍵字的提問
- Thanks . 和 Thank you . 的差別在哪裡?
- Thanks, everyone 和 Thanks, every one 的差別在哪裡?
- Thanks for providing sweetness, kindness and love every day! Lots of hugs 聽起來自然嗎?
矚目的提問
- gud 和 good 的差別在哪裡?
- property 和 possession 的差別在哪裡?
- Okay 和 Okey 的差別在哪裡?
- man 和 men 的差別在哪裡?
- I'm down for it 和 I'm up for it 的差別在哪裡?
最新問題(HOT)
最新問題
上一個問題/下一個問題