Question
更新於
2018年6月1日
- 西班牙語 (委內瑞拉)
-
葡萄牙語 (巴西)
-
意大利語
-
英語 (美國)
有關 德語 的問題
Einmal deutschen Pass mit allem bitte! 是什麼意思
Einmal deutschen Pass mit allem bitte! 是什麼意思
答覆
查看更多留言
- 德語 接近流利
- 英語 (英國) 接近流利
Ohne Kontext schwer zu sagen, aber wahrscheinlich geht es um Einbürgerung, also die Annahme der deutschen Staatsangehörigkeit.
Das "mit allem" wurde hier wahrscheinlich angehangen, um witzig zu sein, damit es wirkt, wie im Fast-Food-Restaurant "Einmal Big Mac mit allem bitte".
高評價回答者
這個回答有幫到你嗎?
- 西班牙語 (委內瑞拉)
@hijtb Ich habe diesen Satz von diesem Faden (https://www.reddit.com/r/de/comments/8nsv8e/ein...) genommen, übrigens warum wird "Pass" mit dem Wenfall dekliniert? Ich sehe kein Verb, das es deklinieren könnte.
- 德語 接近流利
- 英語 (英國) 接近流利
@migueljose207
Como pensaba. Es geht wirklich um Einbürgerung. Hm, aber eigentlich ergibt die Überschrift nicht viel Sinn, da er ja von seiner Odyssee berichtet, die er hatte (und immer noch hat), um einen Pass zu bekommen.
Warum genau es hier "deutschen Pass" heißt, liegt wahrscheinlich am implizierten Satz
"(Ich hätte gerne / Ich möchte) einen deutschen Pass mit allem, bitte!" ([Wen oder] Was möchten Sie? - einen deutschen Pass)
Wie ich schon sagte, hat sich das in einen verkürzten Ausdruck verwandelt, mit dem man in Fast-Food-Restaurants bestellt
"Einmal große Pommes, zwei Whopper ohne Tomaten und 'ne Cola zum Mitnehmen, bitte."
Übrigens wäre hier
"Einmal deutscher Pass mit allem, bitte"
auch möglich gewesen
----
Im Deutschen sagt man nicht "Faden". Meistens benutzt man das englische Wort "Thread", man kann aber auch "Beitrag" (von Forumsbeitrag), "Thema" oder "Diskussion" sagen.
高評價回答者
這個回答有幫到你嗎?
- 西班牙語 (委內瑞拉)
[通知]Hi! 正在學習外文的你
你知道如何提升自己的外語能力嗎❓你要做的就是讓母語者來訂正你的寫作!
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
註冊
相關提問
矚目的提問
- Verlangen (nicht Verb) 是什麼意思
- neckisch是什麼意思
- „anführen“是什麼意思
- Kein plan 是什麼意思
- „so k.o.“ em alemão? 是什麼意思
最新問題(HOT)
- 難為你了是什麼意思
- 砍掉重練 是什么意思?是什麼意思
- 超扯了是什麼意思
- 讀書と閱讀是什麼意思
- “阿熙,這樣做不值得,我是不會回到你身邊的。” in this sentence she said 是不會. what does 是 in 是不會 mean in this context a...
最新問題
- I was buying durian in taiwan and the seller said 不能播, at least thats what i think i heard. What ...
- 難為你了是什麼意思
- 實支實付醫療險是什麼意思
- ㄎㄧㄤ是什麼意思
- 砍掉重練 是什么意思?是什麼意思
上一個問題/下一個問題
謝謝!請放心,你的意見並不會顯示給其他用戶
謝謝您的回應!您的反饋將會作為改善服務體驗的參考!