Question
更新於

已刪除帳號的用戶
2018年6月13日
問題已關閉
有關 英語 (美國) 的問題
彼女はとても気障が激しい人だったので、私達はいつも彼女とのCommunicationに苦労していました。私たちは彼女とのCommunicationを最小限にするようにしていました。(日本人はさらなる問題を引起こすかもしれない人に対しては、衝突自体を避けるようにするという傾向があります。)しかし、結果として彼女は私達のそういった心理を利用して自分の意見を通すことに利用しようとしました。 用 英語 (美國) 要怎麼說?
彼女はとても気障が激しい人だったので、私達はいつも彼女とのCommunicationに苦労していました。私たちは彼女とのCommunicationを最小限にするようにしていました。(日本人はさらなる問題を引起こすかもしれない人に対しては、衝突自体を避けるようにするという傾向があります。)しかし、結果として彼女は私達のそういった心理を利用して自分の意見を通すことに利用しようとしました。 用 英語 (美國) 要怎麼說?
答覆
2018年6月14日
最佳解答
- 英語 (美國)
Since she was a very emortional person and it was difficult for us to communicate with her. For our own protection, we tried to minimize our communication with her. But the fact was that she just took advantage of it.
you might want to explain further how she took advantage of the situtation.
高評價回答者
查看更多留言

已刪除帳號的用戶
My sentences are the folloing...
Since she was very emortional person and it was very hard task for us to communicate with her, we tried to have the minimum communication with her. (Japanese people tend to have a habit to avoid conflicts might cause further troubles.) But the fact was that she just took advantage of it, which our self-protection caused.
- 英語 (美國)
Since she was a very emortional person and it was difficult for us to communicate with her. For our own protection, we tried to minimize our communication with her. But the fact was that she just took advantage of it.
you might want to explain further how she took advantage of the situtation.
高評價回答者

[通知]Hi! 正在學習外文的你
你知道如何提升自己的外語能力嗎❓你要做的就是讓母語者來訂正你的寫作!
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
註冊
相關提問
-
Please correct in writing.
I like in-person communication better than online communication. Beca...
回答That sounds great, the only change I would suggest is to say "whom we are talking with" instead of "when we are talking with."
-
彼女は私が他の人と話すのが嫌いだ用 英語 (美國) 要怎麼說?
回答"She hates when I talk to other people"
-
I think face-to-face communication is better than other types of communication.
Nowadays,many peo...
回答• text-messaging • It can be argued that you can't see the face and listen to the voice of the person one is speaking to. • often causes • mi...
-
Correct??
👇
I had to report the schedule exactly to my boss and address the problems as soon as p...
回答You misspelled the word ‘possible’ but other than that, it sounds very good
-
Please correct this.
If you could understand other people’s feelings, you would stopped talking ...
回答If you could understand other people's feelings, you'd stop talking with them.That’s because you'd be able to understand what they wanted to ...
-
彼女は人とコミュニケーションを取る事に課題がある用 英語 (美國) 要怎麼說?
回答She has an issue communicating with people
-
I translated from Japanese to English, please make my sentence correct more naturally?
私は、この話を...
回答His statement let me realize that there are several communication styles. When it comes to mutual relationships, sharing something with other...
-
I have some difficulties in communicating with others.
It is getting better than before, but stil...
回答"I have some difficulty communicating with others. It's getting better, but it's still not enough." **"I have some difficulties in" is OK. I...
-
I have a very introverted personality. So in a real case maybe I wouldn't talk to any of these n...
回答Understandable and correct grammatically.
-
私はとても人見知りで、人に話しかけることが苦手です。
しかし、そんな私に彼女はたくさん話しかけてくれました。用 英語 (美國) 要怎麼說?
回答I’m very shy so I have a hard time starting conversations with people. But, despite that, she came and talked to me a lot.
相同關鍵字的提問
- 'Communication difficulty between mother- child dyad' The word 'dyad' means consisting of two el...
- Why should "Communication means" be said to "means of communication"? How to know when two nouns ...
- "Communication makes you keep your relationships more tightly" 聽起來自然嗎?
矚目的提問
- develop software for candy store用 英語 (美國) 要怎麼說?
- singaw用 英語 (美國) 要怎麼說?
- which is the correct "I was asked a question from him" or "I was asked a question by him" ?用 英語 (...
- ほとんどの日本人は特に、リーディングとリスニングの英語力を身に付けていない。用 英語 (美國) 要怎麼說?
- in july or on july?用 英語 (美國) 要怎麼說?
最新問題(HOT)
- 一直以來感謝您對本店的支持。 非常抱歉,1/28(六)、29(日)因人手不足,請麻煩您在〇店領取蛋糕、支付。 ○分店 住址: 電話號碼: 您到分店後,請麻煩您給打電話,服務員會去接您的。 造成您...
- 仕事と勉強が忙しいので、定期的に電話で言語交換してる友達以外のメッセージには返信しません。用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 毒を吐く用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 日が伸びる(太陽の日照時間が長くなった)用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 恋人に、お仕事忙しそうだから先に帰るね、頑張ってね用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
最新問題
- 今日 用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- ストレスで病気になりそう用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- この間の大雪の日は新聞が届かず、翌日に2日分まとめて配達されました。用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 意思有到用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- あなたがしたいのは電話での言語交換ですか?それとも、chatでの言語交換ですか? 用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
上一個問題/下一個問題