Question
更新於
2018年6月27日
- 韓語
-
英語 (美國)
-
日語
有關 英語 (美國) 的問題
계산대(The counter or the till or esle?) 用 英語 (美國) 要怎麼說?
계산대(The counter or the till or esle?) 用 英語 (美國) 要怎麼說?
答覆
查看更多留言
- 英語 (美國)
계산대 means cash register in English. It can also be called a till but that's more common in the UK than in the US.
這個回答有幫到你嗎?
- 韓語
@emilyhamilton045 thanks!!!!✨✨✨✨
I wanna ask another question. Can i say “here is refounded tax shop. the first thing you to do is go to the cash register and come back here please.”??ㅠㅠ
I wanna ask another question. Can i say “here is refounded tax shop. the first thing you to do is go to the cash register and come back here please.”??ㅠㅠ
- 英語 (美國)
That's sounds really good, but it is a bit unnatural. I would say "Here is the tax refund shop. The first thing you do is go to the cash register and come back here."
這個回答有幫到你嗎?
- 韓語
[通知]Hi! 正在學習外文的你
你知道如何提升自己的外語能力嗎❓你要做的就是讓母語者來訂正你的寫作!
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
註冊
相關提問
相同關鍵字的提問
- What does the "with a counter" in the last line mean?
- He is sitting at the counter in the back. 聽起來自然嗎?
- "over counter"是什麼意思
矚目的提問
- lol用 英語 (美國) 要怎麼說?
- お風呂を沸かす。 湯船にお湯を張る用 英語 (美國) 要怎麼說?
- 자위(딸딸이)用 英語 (美國) 要怎麼說?
- 病句用 英語 (美國) 要怎麼說?
- dengiz用 英語 (美國) 要怎麼說?
最新問題(HOT)
- I'm proud of myself.用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- ผิวกระด้าง 中文是 皮膚粗糙 嗎 經常會用嗎?用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 人の名前の呼び方が分かりません😢 〜さん 〜様 〜君 〜ちゃん用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 今年は特に地震が多いです 地震には気を付けます用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 富士山の写真がとても綺麗です用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
最新問題
- 老婆心ながら用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 今回の台湾旅行は、行きはピーチで帰りはスターラックスで、往復で航空会社が違います。用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 台湾人は日本人に共感している用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- そのお店は熟成肉で有名です。用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 拍手する 握手する 素晴らしい舞台を観て、観客は総出でスタンデングオベーションした。用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
上一個問題/下一個問題
謝謝!請放心,你的意見並不會顯示給其他用戶
謝謝您的回應!您的反饋將會作為改善服務體驗的參考!