Question
更新於
2016年9月2日
- 日語
-
英語 (美國)
-
英語 (英國)
有關 英語 (英國) 的問題
How do you say "for here or to go" in British English?
How do you say "for here or to go" in British English?
答覆
2016年9月2日
最佳解答
- 英語 (英國)
- 英語 (美國)
Do you mean "eat in or take away"?
高評價回答者
這個回答有幫到你嗎?
查看更多留言
- 英語 (英國)
- 英語 (美國)
- 日語
@Igirisujin
Yessssss!!!! :)
We only learn American English in all schools in Japan and most Japanese dictionaries are written only American English. So it's a little hard for us to learn British English :/ Thank you♡
Yessssss!!!! :)
We only learn American English in all schools in Japan and most Japanese dictionaries are written only American English. So it's a little hard for us to learn British English :/ Thank you♡
- 日語
But we also say イートイン and テイクアウェイ(「お持ち帰り」のほうがよく使われますが) in Japanese. They are the completely same as British English. lol I don't know why :D
でも同じだから覚えやすいので良かったです😊😊😊笑
でも同じだから覚えやすいので良かったです😊😊😊笑
- 英語 (英國)
- 英語 (美國)
@Ri-na 😊笑😊笑
Don't worry too much about American, we are very familiar with it here and people do say "~to go" for takeaway. In the North they say "take out" BTW.
Thank you for writing some Japanese, it helps me a lot. 😊笑
高評價回答者
這個回答有幫到你嗎?
- 日語
@Igirisujin
Oh! I'm sorry! We don't say テイクアウェイ in Japanese! It's テイクアウト!!! テイクアウェイは言わないです💦
テイクインとテイクアウトでした。。。
間違いを思い出させていただいてありがとうございます(笑)💦
Thank you for remembering me to the proper word! :P
Oh! I'm sorry! We don't say テイクアウェイ in Japanese! It's テイクアウト!!! テイクアウェイは言わないです💦
テイクインとテイクアウトでした。。。
間違いを思い出させていただいてありがとうございます(笑)💦
Thank you for remembering me to the proper word! :P
- 英語 (英國)
- 英語 (美國)
No problem. : )
I like all the conjugation on 「思い出させていただいて」。😱
I'll never learn it! 💦 But thank you for teaching me.
(BTW 「Thank you for reminding me of the proper word」 です。)
高評價回答者
這個回答有幫到你嗎?
- 日語
@Igirisujin
Thank you for correcting me♡
Just in case, I'll tell you the Japanese :)
「思い出させていただいて」 means 「思い出させてくれて」。
However, 「思い出させていただいて」 is more polite.
「思い出させてくれて」is casual and we say it to family, friends and so on.
「いただく」becomes polite the sentences.
For example,
-教えてくれてありがとう→教えていただいてありがとうございます( you could also say 教えていただきありがとうございます)
-素敵な場所に連れていってくれてありがとう→素敵な場所に連れていっていただいてありがとうございます
(you could also say 素敵な場所に連れていっていただきありがとうございます)
The original sentence could be 思い出させていただき...
Yes, I know how difficult Japanese honorific language is :/
Because of our culture, we have to be polite to others, so honorific language is very complicated. Even Japanese people sometimes make mistakes.
So please don't worry too much about it :D haha
I'm cheering for you :))
Thank you for correcting me♡
Just in case, I'll tell you the Japanese :)
「思い出させていただいて」 means 「思い出させてくれて」。
However, 「思い出させていただいて」 is more polite.
「思い出させてくれて」is casual and we say it to family, friends and so on.
「いただく」becomes polite the sentences.
For example,
-教えてくれてありがとう→教えていただいてありがとうございます( you could also say 教えていただきありがとうございます)
-素敵な場所に連れていってくれてありがとう→素敵な場所に連れていっていただいてありがとうございます
(you could also say 素敵な場所に連れていっていただきありがとうございます)
The original sentence could be 思い出させていただき...
Yes, I know how difficult Japanese honorific language is :/
Because of our culture, we have to be polite to others, so honorific language is very complicated. Even Japanese people sometimes make mistakes.
So please don't worry too much about it :D haha
I'm cheering for you :))
- 英語 (英國)
- 英語 (美國)
@Ri-na Thank you so much for telling me about 「いただく」, it's very useful and interesting, and it helps a lot to see new examples, even without penguins. : )
ありがとうございます。頑張ってください。
高評價回答者
這個回答有幫到你嗎?
- 韓語
- 韓語
In Australia, they almost always say “having here or take away”.
這個回答有幫到你嗎?
[通知]Hi! 正在學習外文的你
你知道如何提升自己的外語能力嗎❓你要做的就是讓母語者來訂正你的寫作!
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
註冊
相關提問
相同關鍵字的提問
- What's the different between British accents and American or Australian ones ?
- How can I improve my oral English with British accent??????
- I like British accent!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!( I just wanted to tell you..)
矚目的提問
- are these natural? Her eyes are extraordinarily beautiful. he runs extraordinarily fast. the mo...
- Roll up!の意味はなんですか?
- "have you ever seen any fireflies" vs "have you ever seen any firefly" which one sounds better?
- Does this sound natural? Nowadays there're a lot of updates one of them is social media. As we ...
- What is the correct way to say this? Have you had dinner? Did you have dinner? Or something else??
最新問題(HOT)
- 感覺動物的意思是什麼?感覺現在基本沒有什麼人用這個詞語了
- 四月十六日 星期二 多雲 最近來,我的無線藍牙耳機常常出了毛病。最常見的是只有一邊有聲音。還有時聲音會中斷,只好從頭開起再設定好。我買這已經三年了,是不是差不多該換新的了?
- ”相處“ 「付き合う」という意味がありますが、恋愛としてですか、それとも人と人の付き合いという意味ですか、それともどちらの意味もあるのですか?
- 特別是在我們國內進行的改革以及會談上引起對方對我們的信心信賴,不僅為現在艱難的環境做出貢獻,也有助於展現我們所做的努力為回應對方部分政黨及國民對自己的懷疑:『為什麼我們要以犧牲自己為代價來保護秩...
最新問題
- Do you know the name of the song at 1:31? https://www.youtube.com/watch?v=JqZyGkZAxX4
- 四月十七日 星期四 多云 今天晚上,我去上中文讲座。今天是第二堂课,每个学生都需要关于某题发表自己的看法。开头是我的发表。我说完后,连着听到同学们的发表。我觉得,同学们的写作水平很高,不仅使用...
- 我再稍後更新詳細行程 這句很自然嗎?
- 隨後 vs 緊接著 下面兩句意思差不多嗎? a)今天下午一陣雷聲,隨後下雨啦。 b)今天下午一陣雷聲,緊接著下雨啦。 希望能理解中文邏輯,請用中文回答,謝謝。
- 四月十七日 星期三 晴 今天是休息日,我早上九點才起床,吃完飯後,看了一上午日本小說。中午又吃飯後,到健身房運動。然後在回家路上,順便去圖書館借了一本書。晚上吃飯洗完澡後,開始看今天借過來的書,...
上一個問題/下一個問題
謝謝!請放心,你的意見並不會顯示給其他用戶
謝謝您的回應!您的反饋將會作為改善服務體驗的參考!