Question
更新於
2014年10月30日
- 馬來西亞語
-
英語 (美國)
有關 英語 (美國) 的問題
Absence makes the Heart grow fonder when you're being away from someone that you love.
Absence makes the Heart grow fonder when you're being away from someone that you love.
答覆
查看更多留言
- 英語 (美國)
- 西班牙語 (墨西哥) 接近流利
- 馬來西亞語

[通知]Hi! 正在學習外文的你
你知道如何提升自己的外語能力嗎❓你要做的就是讓母語者來訂正你的寫作!
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
註冊
相關提問
-
love is never equal. And in its inequality lies its fragility, for the one who is loved less will...
回答"Lies" in this case means that because the inequality exists, makes love fragile. 愛は絶対平等になれない。その不平等があったからこそ脆さがある。かな? 実は自分も日本語を勉強中で、言ってみまして、申...
-
Love is something nobody can live without it. Even when first love hurts you , you will want to d...
回答A better phrasing might be "Love is something (that) nobody can live without. Even when love hurts you for the first time you will want to...
-
Life is too short to not be crazy in love with someone.是什麼意思
回答どうせ死ぬから、誰かに恋をしたほうがいい
-
I just want to know what you think.
The difference between:
being in love with someone - 'I a...
回答I think the first phrase is used more to describe romantic feelings of love. It’s more passionate. But “I love you” is used often in both pla...
-
I feel like love is not something you can just flip from one side to the other.
回答yes
-
Does it make sense?⬇️
As you cannot control the working of your heart at will, you cannot help y...
回答Falling in love isn't voluntary, the heart does what it wants, it wants what it wants. You can not control you who fall for.
-
Love is an irrational, clumsy method can be understood by hurting each other是什麼意思
回答"that can be understood" は間違っています。 愛そのものが can be understood ということになってしまいます。(それで先ほどの誤解があったんです。) ・We come to understand each other through hur...
-
Please correct this text.
Second, this is sometimes to run a risk to show your true feeling to y...
回答Second, it is sometimes a risk to show your true feelings to your boyfriend or your girlfriend. This can be grounded in the fact that our fee...
相同關鍵字的提問
- Absence of recognition means no existence 聽起來自然嗎?
- 'Absence makes the heart grow fonder.' Why do we write in the sentence above "grow" instead of "...
- Absence 聽起來自然嗎?
矚目的提問
- I was asked a question from my friend like, "what's this photo suppose to be?" in two separate...
- 日本語を人に教えてあげるときに 丁寧に話す時 XXXXXXXXXXXXXXX 日常会話で話す時 XXXXXXXXXXXXXXX と書きたいです。 「丁寧に話す時」...
- what is correct? Where are you study? Or Where do you study? Thank you.
- How to respond to "I hope you are doing well"?
- is there a phrase "how's your life going" or "how's life going" in Englis?
最新問題(HOT)
- 請問“考tocfl”是“適性測驗”嗎?
- 「直到結束了第一次的日本之旅,我才狼狼的發現。」 這個“狼狼的”是什麼意思? 有沒有跟“浪浪的”同樣的單詞?
- 睡懶覺は中国の言い回しですか?
- 九份から猴硐にバスに乗って行こうと考えています。何番のバスに乗ればいいですか?
- 一定有酌量他是重要人物而減刑吧 這句很自然嗎
最新問題
- 他對此擁有嚴格的評價 這句很自然嗎
- 請問“考tocfl”是“適性測驗”嗎?
- 請問可以這樣說嗎? “我已經說是不想住在這裡了,他非得相要住在這裡”
- メッセージの先頭に『哈』とつける人がいますが、あれはどういうニュアンスですか? 『語助詞而已』と言われましたが… 『笑』みたいな意味以外でも使われることってあるんでしょうか? 『笑』で直訳...
- 霉跟黴 哪一個最常用
上一個問題/下一個問題