Question
更新於
2018年8月21日
- 中文 (繁體,臺灣)
-
英語 (美國)
有關 英語 (美國) 的問題
Take the plunge 用 英語 (美國) 要怎麼說?
Take the plunge 用 英語 (美國) 要怎麼說?
答覆
相關提問
-
Be cut out 用 英語 (美國) 要怎麼說?
回答
-
請提供關於
Take the plunge 的例句給我。
回答Life is too short; take the plunge.
-
가기 싫어用 英語 (美國) 要怎麼說?
回答I don’t want to go
-
Take the plunge 是什麼意思
回答It means to commit yourself to action. For instance you could be making a purchase, starting a new job, or commiting to serve an organization...
-
Take a gander用 英語 (美國) 要怎麼說?
回答take a look. take a gander is hardly used and is somewhat old English
-
Take aside是什麼意思
回答Led away to have a private conversation
-
Be taken aback用 英語 (美國) 要怎麼說?
回答be taken aback
-
Take aside是什麼意思
回答To speak to privately, away from other people. "He took her aside, where other people couldn't hear, because he had something embarrassing ...
-
Przełamać się用 英語 (美國) 要怎麼說?
回答Break up
-
請提供關於 Take the plunge 的例句給我。
回答"it's time to take the plunge" "I guess I have to take the plunge" "all that's left is to just take the plunge" example sentences won't help...
相同關鍵字的提問
- plunge 和 plummet 的差別在哪裡?
- Before I take the plunge and go out on my own, I need to cool out and start saving. 聽起來自然嗎?
- plunge是什麼意思
矚目的提問
- 性癖用 英語 (美國) 要怎麼說?
- what's "wasian"mean?用 英語 (美國) 要怎麼說?
- singaw用 英語 (美國) 要怎麼說?
- 注射が痛かった用 英語 (美國) 要怎麼說?
- "Nanggigigil ako sayo!"用 英語 (美國) 要怎麼說?
最新問題(HOT)
- あるある用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- きれいな声用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- The toxin accumulated in her body causing irreversible damage. 用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 背中が痒い用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- タイムラインで話して、仲良くなったらchatしましょう。用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
最新問題
- 店員による最高のおもてなし用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 最近の物価上昇にはさすがに無言する用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 建物を復元する用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 両親にパイナップルケーキを郵便で送りました。両親が友達にもあげれるように沢山送りました。誕生日のプレゼントも一緒に送りました。 喜んでくれると嬉しいです。用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- "That isn't better" or "that isn't much better". Is 那不是更好 correct? 用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
上一個問題/下一個問題