關於Suffering的意思和用法的提問

包含"Suffering"的句子的意思

Q: she might be suffering from empty nest syndrome.是什麼意思
A: Empty nest syndrome refers to the grief that many parents feel when their children move out of home.
This condition is typically more common in women, who are more likely to have had the role of primary carer.
Q: I could be suffering from nervous prostration. 是什麼意思
A: Nervous prostration is when your exhausted or tired from emotional stress.
Q: trying to ease suffering even when that puts you in the line of fire.是什麼意思
A: 그것이 당신을 사선으로 밀어 넣을 때 고통을 감소시켜 보세요.

게임에서 나온 문장인가요? 😅

여기서 "사선" 이라는 단어는, 한국에선 군대에서 쓰는 단어입니다.
총의 총구와 목표간의 선을 사선이라고 하는데요,
전쟁 났을 때 아군의 사선 안에 서 있으면 적을 맞추는 게 아니라 아군을 쏴버리기 때문에
아군의 총이 향하는 "사선" 안에 서 있지 않도록 교육을 받습니다.

하여튼, 무언가(that)가 당신(you)을 그러한 사선 안으로 밀어 넣나 보네요.
그때 공격에 맞으면 아프니까 "ease suffering" 고통을 줄이는 무언가를 시도해보라고 하네요
게임이면 뭔가 방어스킬이 있나 보네요 😅

프로필의 응답률을 보니 질문만 하고 사라지시는 것 같네요.
도움이 되셨다면 좋아요를 눌러주시고
궁금한 점이 더 있다면 답글을 달아주세요!
Q: knocked suffering out of them是什麼意思
A: It’s an idiom.

Imagine something that is normally full of stuffing. A cushion or a soft toy.

Without the stuffing it is flat and shapeless.

Today was hard, it knocked the stuffing right out of me.

They caught the pickpocket and knocked the stuffing out of him.

It means to be exhausted or beaten.
Q: suffering succotash!是什麼意思
A: It's an expression no longer used, except for Sylvester the cat in the Looney Tunes cartoons, and expresses annoyance. It's from the 1800's when people didn't want to outright swear so suffering succotash stood for suffering savior (like dangnabit stood for damnation).

"Suffering" 的用法和例句

Q: 請提供關於 "If you can't abide the suffering of not having money, you got better abide by the rugulations of your boss"?

Thank you. 的例句給我。
A: Your sentence is understandable and shows the 2 meanings of 'abide'. The second part needs one word changed. I have listed other possibilities.

- If you can't abide the suffering of not having money, you had better abide by the regulations of your boss.

-If you can't abide not having any money, then you need to abide by the regulations of your boss.

- If you can't abide the suffering of no income, then you'd better abide by your boss's rules.
Q: 請提供關於 the suffering of .... by the .... I’m not sure of the structure is correct. Because I want to express there is a group of people suffering because of the acts of others 的例句給我。
A: The suffering of the people is caused by the people, themselves.

The suffering of the Earth is caused by the people.

The suffering of a person is caused by his own selfish desires.
Q: 請提供關於 stressful and suffering 的例句給我。
A: School is very stressful.
Q: 請提供關於 suffering 的例句給我。
A: Many children in poor countries are suffering from hunger.

The woman suffers from a serious disease.

After the bad storm, the town suffered from a lot of damage.

"Suffering"的近義詞和區別

Q: sufferingsufferings 的差別在哪裡?
A: I don't think we usually say "sufferings".
Q: be suffering from cash shortage 和 be struggling with cash shortage 的差別在哪裡?
A: “Suffering” expresses a more intense and difficult situation than “struggling.”

“I’m suffering from a cash shortage. I barely have enough money to buy food, so I’m hungry all the time.”

“I’m struggling with a cash shortage, so I can’t spend money on extra things right now.”

But to be honest, “struggling/suffering from a cash shortage” is not a phrase that sounds completely natural. We are more likely to say “I’m completely broke.”
Q: has been suffering from persistent rhinitis. 和 has been suffering from chronic rhinitis. 的差別在哪裡?
A: My rhinitis has been persistent for several days.

I have chronic rhinitis and have learned how to live with it.
Q: He has been suffering from the permanent rhinitis. 和 He has been suffering from the persistent rhinitis. 的差別在哪裡?
A: Permanent = Lasts forever, even in the future
Persistent = Have had Rhinitis until now. May be cured in the future.

And you should omit "the" in both sentences. :)
Q: He has been suffering from the permanent rhinitis. 和 He has been suffering from the chronic rhinitis. 的差別在哪裡?
A: "He has been suffering from the permanent rhinitis" says that the rhinitis cannot go away and can never be helped. "He has been suffering from the chronic rhinitis" says that the rhinitis has been hurting for a very long time, but not forever.

"Suffering" 的翻譯

Q: she has been suffering from a high fever and cough since yesterday. Because of that, she has not been attending the class for some days. 用 英語 (美國) 要怎麼說?
A: In English, we would say the sentence as:

''She has been suffering from a high fever and cough since yesterday. Because of it, she has not been attending class for the last few days.''
Q: suffering 用 英語 (英國) 要怎麼說?
A: 請到提問詳情頁確認
Q: おなかいっぱいで苦しい(I’m suffering from being full??? or I’m full to death???)用 英語 (美國) 要怎麼說?
A: Here are some ways of saying it.

I'm stuffed!
I can't eat another bite!
I've had too much food!
I couldn't possibly have more.
Q: suffering用 英語 (美國) 要怎麼說?
A: 請到提問詳情頁確認

"Suffering"有關的其他問題

Q: All of sufferings we've gotten would be the best gifts and treasures that are given from our life. 聼起來自然嗎?
A: I would say "sometimes the hardest lessons in life are the most valuable"
Q: I've been suffering from insomnia for almost my entire life. My mom told me how hard it was to make me get into sleep even when I was a little baby. Until now, I just find it extremely hard getting into sleep especially when I am under pressure or stress. I sometimes blame god for not letting me sleep just like other people. I have heaps of things to do tomorrow-technically today because it's over midnight- and I ran short of my sleeping pills. Now what? Hot and humid whether is making the situation even worse. What am I supposed to do? 聼起來自然嗎?
A: make me get into sleep = x
make me get to sleep = ✓

getting into sleep = x
getting to sleep = ✓

because it's over midnight = x
because it's past midnight = ✓

and I'm running short on sleeping pills = ✓

Note: "short of" sounds a little unnatural for me in this situation but technically I think it can be used. I would use "short on" as shown in my suggested sentence above.
Q: When we avoid the legitimate suffering that results from dealing with problems, we also avoid the growth that problems demand from us. 聼起來自然嗎?
A: I think you did a great job and your accent is lovely continue practicing, I understood you 😊
Q: I hope that all suffering will end in the world. すべての苦しみが世界からなくなりますように。 聼起來自然嗎?
A: "I hope that all the suffering in the world will end." sounds more natural
Q: I hope that all suffering will end in the world. すべての苦しみが世界からなくなりますように。 聼起來自然嗎?
A: I hope that all the suffering in the world will end.
Sounds a bit more natural.

有關單詞和短語的意思和用法

最新單字

suffering

HiNative是用戶之前互相交換知識的問答平台。

最新問題
最新問題(HOT)
矚目的提問